Ingin tahu penggunaan Pola ~うちに (uchi ni) dalam Kaiwa? Mari kita pelajari bersama!
Pola ~うちに digunakan untuk menyatakan bahwa suatu tindakan harus dilakukan selama periode waktu tertentu sebelum keadaan berubah. Intinya, kita memanfaatkan "kesempatan" yang ada sebelum situasinya menjadi berbeda.
Arti dasarnya adalah: "Selagi masih...", "Selama...", atau "Sebelum..." (dalam arti sebelum keadaan berubah).
Pola Kalimat
- Verba Kamus + うちに
- Vない (bentuk nai) + うちに
- Vている + うちに
- い-Adj + うちに
- な-Adj + な うちに
- Noun + の うちに
Contoh Kalimat
1. Menyatakan "Lakukanlah Selagi Masih Bisa" (Saran/Ajakan)
Kalimat ini memberi saran untuk memanfaatkan kesempatan yang ada sebelum keadaan berubah.
- 熱いうちに、スープを飲んでください。
- Atsui uchi ni, sūpu o nonde kudasai.
- Silakan minum supnya selagi masih panas.
- お父さんが元気なうちに、一緒に旅行に行きたい。
- Otōsan ga genki na uchi ni, issho ni ryokō ni ikitai.
- Aku ingin pergi traveling bersama ayah selagi beliau masih sehat.
- 暗くならないうちに、家に帰りましょう。
- Kuraku naranai uchi ni, ie ni kaerimashō.
- Mari pulang ke rumah sebelum (hari) menjadi gelap.
- 子供が小さいうちに、たくさん写真を撮っておきなさい。
- Kodomo ga chīsai uchi ni, takusan shashin o totte okinasai.
- Ambillah banyak foto selagi anakmu masih kecil.
2. Menyatakan Perubahan yang Tidak Disengaja
Kalimat ini menyatakan bahwa suatu perubahan terjadi secara alami atau tanpa direncanakan selama melakukan suatu kegiatan.
- 母の手紙を読んでいるうちに、泣けてきた。
- Haha no tegami o yonde iru uchi ni, nakete kita.
- Selagi membaca surat ibu, aku jadi ingin menangis.
- 日本語を勉強しているうちに、日本の文化に興味を持ち始めた。
- Nihongo o benkyō shite iru uchi ni, Nihon no bunka ni kyōmi o mochi hajimeta.
- Selagi belajar bahasa Jepang, aku mulai tertarik dengan budaya Jepang.
- 彼と話しているうちに、時間の経つのを忘れてしまった。
- Kare to hanashite iru uchi ni, jikan no tatsu no o wasurete shimatta.
- Selagi mengobrol dengannya, aku jadi lupa akan berlalunya waktu.
- 散歩しているうちに、だんだん気分が良くなってきた。
- Sanpo shite iru uchi ni, dandan kibun ga yoku natte kita.
- Selagi berjalan-jalan, perasaanku perlahan menjadi lebih baik.
3. Menyatakan "Sebelum Keadaan Berubah" (Batas Waktu)
Kalimat ini menekankan pada batas waktu suatu keadaan.
- 忘れないうちに、メモをしておこう。
- Wasurenai uchi ni, memo o shite okō.
- Aku akan mencatatnya sebelum lupa.
- 雨が降らないうちに、洗濯物をしまおう。
- Ame ga furanai uchi ni, sentakumono o shimaō.
- Aku akan membereskan jemuran sebelum hujan turun.
- 桜が散らないうちに、お花見に行きたい。
- Sakura ga chiranai uchi ni, ohanami ni ikitai.
- Aku ingin pergi melihat bunga sakura sebelum bunga-bunganya berguguran.
- 記憶が新しいうちに、事件のことを話してください。
- Kioku ga atarashii uchi ni, jiken no koto o hanashite kudasai.
- Tolong ceritakan tentang kejadian itu selagi ingatan Anda masih segar.
Nuansa dan Penggunaan dalam Percakapan
Dalam percakapan, pola ini sering digunakan untuk:
- Memberi saran atau ajakan: "Lakukanlah selagi masih bisa."
- Mengekspresikan perubahan yang tidak disengaja: "Selagi melakukan A, tanpa sadar terjadi B."
- Menekankan batas waktu: Menunjukkan bahwa situasi saat ini tidak akan berlangsung lama.
Contoh Percakapan (Kaiwa)
Contoh 1: Memberi Saran
Skenario: Dua teman sedang berbicara tentang orang tua Aさん.
- Aさん: 最近、母の足が弱ってきて、遠くへ旅行に行けなくなっちゃったんだ。
- Saikin, haha no ashi ga yowatte kite, tōku e ryokō ni ikenaku nacchatta n da.
- "Akhir-akhir ini kaki ibuku semakin lemah, jadi dia tidak bisa lagi pergi traveling jauh."
- Bさん: それは大変だね。元気なうちに、いろいろな所へ連れて行ってあげたら?
- Sore wa taihen da ne. Genki na uchi ni, iroiro na tokoro e tsurete itte agetara?
- "Itu merepotkan ya. Selagi (ibumu) masih sehat, coba ajak dia pergi ke berbagai tempat, bagaimana?"
Penjelasan: Bさん menyarankan untuk memanfaatkan kesempatan (saat ibunya masih sehat) sebelum keadaan berubah (kesehatan ibu semakin menurun).
Contoh 2: Perubahan yang Tidak Disengaja
Skenario: Dua rekan kerja sedang istirahat.
- 田中: このパン、美味しいね。
- Kono pan, oishii ne.
- "Roti ini enak ya."
- 佐藤: 本当だね。食べているうちに、どんどん食べたくなってくる。
- Hontō da ne. Tabete iru uchi ni, dondon tabetaku natte kuru.
- "Benar sekali. Selagi memakannya, aku jadi semakin ingin makan."
Penjelasan: Perasaan "ingin makan terus" muncul tanpa direncanakan selagi dia sedang asyik makan roti.
Contoh 3: Memanfaatkan Kesempatan
Skenario: Seorang siswa asing berbicara dengan teman Jepangnya.
- David: 来月、国に帰ることになったんだ。
- Raigetsu, kuni ni kaeru koto ni natta n da.
- "Bulan depan, aku harus pulang ke negaraku."
- Yuki: え、そうなの?じゃあ、日本にいるうちに、富士山に登ってみたら?
- E, sō na no? Jā, Nihon ni iru uchi ni, Fujisan ni nobotte mitara?
- "Hah, benarkah? Kalau begitu, selagi masih di Jepang, coba daki Gunung Fuji, gimana?"
Penjelasan: Yuki menekankan bahwa ini adalah kesempatan terbatas. David harus mendaki Fuji sebelum keadaan berubah, yaitu sebelum dia kembali ke negaranya.
Latihan Soal
Latihan 1: Pilihlah jawaban yang paling tepat untuk melengkapi kalimat berikut!
- パーティーはこれからが本番です。楽しくなる前に、( )。
- a) 帰りました
- b) 帰らないうちに
- c) 帰ってしまいました
- d) 帰ったうちに
- 温かい( )、どうぞお召し上がりください。
- a) あいだ
- b) うちに
- c) ながら
- d) とき
- 彼女の話を聞いている( )、彼女のことが好きになった。
- a) うちに
- b) あいだ
- c) ながら
- d) とき
Latihan 2: Terjemahkan kalimat berikut ke dalam bahasa Jepang menggunakan ~うちに!
- "Selagi orang tuaku masih muda, aku ingin tinggal bersama mereka."
- "Selagi aku masih ingat, aku akan menulisnya di buku catatan."
- "Sebelum hujan turun, ayo kita pulang."
Kunci Jawaban & Penjelasan
Latihan 1:
- b) 帰らないうちに
- Arti: "Pesta baru akan dimulai. Sebelum (suasana) menjadi seru, (ayo jangan pulang dulu)." Pola Vない + うちに berarti "sebelum ~".
- b) うちに
- Arti: "Selagi masih hangat, silakan makan." Ini adalah saran untuk memanfaatkan keadaan (makan selagi hangat).
- a) うちに
- Arti: "Selagi mendengarkan ceritanya, aku menjadi menyukainya." Ini menunjukkan perubahan perasaan yang tidak disengaja selama proses mendengarkan.
Latihan 2:
- 両親が若いうちに、一緒に住みたいです。
- Ryōshin ga wakai uchi ni, issho ni sumitai desu.
- 覚えているうちに、ノートに書いておきます。
- Oboete iru uchi ni, nōto ni kaite okimasu.
- (Catatan: ~ておく berarti "melakukan sesuatu untuk persiapan")
- 雨が降らないうちに、帰りましょう。
- Ame ga furanai uchi ni, kaerimashō.
Perbedaan Penting dengan ~あいだに
Seringkali membingungkan, jadi perhatikan perbedaannya:
- ~うちに: Menekankan batas waktu sebelum keadaan berubah. Sering digunakan untuk perasaan, kemampuan, atau kondisi yang bersifat sementara.
- Contoh: 明るいうちに (selagi masih terang) → nanti akan gelap.
- ~あいだに: Menekankan pada suatu titik waktu di dalam durasi yang panjang dan spesifik. Tidak ada nuansa "sebelum berubah".
- Contoh: 日本にいるあいだに (selama berada di Jepang) → hanya menyatakan periode waktu.
Ingin meningkatkan kemampuan berbicara dalam bahasa Jepang? Yuk, gabung di Kaiwa JLC! Klik di sini untuk list program/ kelas.