Pare, Kediri - Jawa Timur

Penggunaan Pola ~うちに (uchi ni) Dalam Kaiwa

Thumbnail Penggunaan  Pola ~うちに (uchi ni) Dalam Kaiwa

Ingin tahu penggunaan Pola ~うちに (uchi ni) dalam Kaiwa? Mari kita pelajari bersama!

Pola ~うちに digunakan untuk menyatakan bahwa suatu tindakan harus dilakukan selama periode waktu tertentu sebelum keadaan berubah. Intinya, kita memanfaatkan "kesempatan" yang ada sebelum situasinya menjadi berbeda.

Arti dasarnya adalah: "Selagi masih...", "Selama...", atau "Sebelum..." (dalam arti sebelum keadaan berubah).

Pola Kalimat

  1. Verba Kamus + うちに
    • Vない (bentuk nai) + うちに
    • Vている + うちに
  2. い-Adj + うちに
  3. な-Adj + な うちに
  4. Noun + の うちに

Contoh Kalimat

1. Menyatakan "Lakukanlah Selagi Masih Bisa" (Saran/Ajakan)

Kalimat ini memberi saran untuk memanfaatkan kesempatan yang ada sebelum keadaan berubah.

  • 熱いうちに、スープを飲んでください。
    • Atsui uchi ni, sūpu o nonde kudasai.
    • Silakan minum supnya selagi masih panas.
  • お父さんが元気なうちに、一緒に旅行に行きたい。
    • Otōsan ga genki na uchi ni, issho ni ryokō ni ikitai.
    • Aku ingin pergi traveling bersama ayah selagi beliau masih sehat.
  • 暗くならないうちに、家に帰りましょう。
    • Kuraku naranai uchi ni, ie ni kaerimashō.
    • Mari pulang ke rumah sebelum (hari) menjadi gelap.
  • 子供が小さいうちに、たくさん写真を撮っておきなさい。
    • Kodomo ga chīsai uchi ni, takusan shashin o totte okinasai.
    • Ambillah banyak foto selagi anakmu masih kecil.

2. Menyatakan Perubahan yang Tidak Disengaja

Kalimat ini menyatakan bahwa suatu perubahan terjadi secara alami atau tanpa direncanakan selama melakukan suatu kegiatan.

  • 母の手紙を読んでいるうちに、泣けてきた。
    • Haha no tegami o yonde iru uchi ni, nakete kita.
    • Selagi membaca surat ibu, aku jadi ingin menangis.
  • 日本語を勉強しているうちに、日本の文化に興味を持ち始めた。
    • Nihongo o benkyō shite iru uchi ni, Nihon no bunka ni kyōmi o mochi hajimeta.
    • Selagi belajar bahasa Jepang, aku mulai tertarik dengan budaya Jepang.
  • 彼と話しているうちに、時間の経つのを忘れてしまった。
    • Kare to hanashite iru uchi ni, jikan no tatsu no o wasurete shimatta.
    • Selagi mengobrol dengannya, aku jadi lupa akan berlalunya waktu.
  • 散歩しているうちに、だんだん気分が良くなってきた。
    • Sanpo shite iru uchi ni, dandan kibun ga yoku natte kita.
    • Selagi berjalan-jalan, perasaanku perlahan menjadi lebih baik.

3. Menyatakan "Sebelum Keadaan Berubah" (Batas Waktu)

Kalimat ini menekankan pada batas waktu suatu keadaan.

  • 忘れないうちに、メモをしておこう。
    • Wasurenai uchi ni, memo o shite okō.
    • Aku akan mencatatnya sebelum lupa.
  • 雨が降らないうちに、洗濯物をしまおう。
    • Ame ga furanai uchi ni, sentakumono o shimaō.
    • Aku akan membereskan jemuran sebelum hujan turun.
  • 桜が散らないうちに、お花見に行きたい。
    • Sakura ga chiranai uchi ni, ohanami ni ikitai.
    • Aku ingin pergi melihat bunga sakura sebelum bunga-bunganya berguguran.
  • 記憶が新しいうちに、事件のことを話してください。
    • Kioku ga atarashii uchi ni, jiken no koto o hanashite kudasai.
    • Tolong ceritakan tentang kejadian itu selagi ingatan Anda masih segar.

Nuansa dan Penggunaan dalam Percakapan

Dalam percakapan, pola ini sering digunakan untuk:

  1. Memberi saran atau ajakan: "Lakukanlah selagi masih bisa."
  2. Mengekspresikan perubahan yang tidak disengaja: "Selagi melakukan A, tanpa sadar terjadi B."
  3. Menekankan batas waktu: Menunjukkan bahwa situasi saat ini tidak akan berlangsung lama.

Contoh Percakapan (Kaiwa)

Contoh 1: Memberi Saran

Skenario: Dua teman sedang berbicara tentang orang tua Aさん.

  • Aさん: 最近、母の足が弱ってきて、遠くへ旅行に行けなくなっちゃったんだ。
    • Saikin, haha no ashi ga yowatte kite, tōku e ryokō ni ikenaku nacchatta n da.
    • "Akhir-akhir ini kaki ibuku semakin lemah, jadi dia tidak bisa lagi pergi traveling jauh."
  • Bさん: それは大変だね。元気なうちに、いろいろな所へ連れて行ってあげたら?
    • Sore wa taihen da ne. Genki na uchi ni, iroiro na tokoro e tsurete itte agetara?
    • "Itu merepotkan ya. Selagi (ibumu) masih sehat, coba ajak dia pergi ke berbagai tempat, bagaimana?"

Penjelasan: Bさん menyarankan untuk memanfaatkan kesempatan (saat ibunya masih sehat) sebelum keadaan berubah (kesehatan ibu semakin menurun).

Contoh 2: Perubahan yang Tidak Disengaja

Skenario: Dua rekan kerja sedang istirahat.

  • 田中: このパン、美味しいね。
    • Kono pan, oishii ne.
    • "Roti ini enak ya."
  • 佐藤: 本当だね。食べているうちに、どんどん食べたくなってくる。
    • Hontō da ne. Tabete iru uchi ni, dondon tabetaku natte kuru.
    • "Benar sekali. Selagi memakannya, aku jadi semakin ingin makan."

Penjelasan: Perasaan "ingin makan terus" muncul tanpa direncanakan selagi dia sedang asyik makan roti.

Contoh 3: Memanfaatkan Kesempatan

Skenario: Seorang siswa asing berbicara dengan teman Jepangnya.

  • David: 来月、国に帰ることになったんだ。
    • Raigetsu, kuni ni kaeru koto ni natta n da.
    • "Bulan depan, aku harus pulang ke negaraku."
  • Yuki: え、そうなの?じゃあ、日本にいるうちに、富士山に登ってみたら?
    • E, sō na no? Jā, Nihon ni iru uchi ni, Fujisan ni nobotte mitara?
    • "Hah, benarkah? Kalau begitu, selagi masih di Jepang, coba daki Gunung Fuji, gimana?"

Penjelasan: Yuki menekankan bahwa ini adalah kesempatan terbatas. David harus mendaki Fuji sebelum keadaan berubah, yaitu sebelum dia kembali ke negaranya.

Latihan Soal

Latihan 1: Pilihlah jawaban yang paling tepat untuk melengkapi kalimat berikut!

  1. パーティーはこれからが本番です。楽しくなる前に、( )。
    • a) 帰りました
    • b) 帰らないうちに
    • c) 帰ってしまいました
    • d) 帰ったうちに
  2. 温かい( )、どうぞお召し上がりください。
    • a) あいだ
    • b) うちに
    • c) ながら
    • d) とき
  3. 彼女の話を聞いている( )、彼女のことが好きになった。
    • a) うちに
    • b) あいだ
    • c) ながら
    • d) とき

Latihan 2: Terjemahkan kalimat berikut ke dalam bahasa Jepang menggunakan ~うちに!

  1. "Selagi orang tuaku masih muda, aku ingin tinggal bersama mereka."
  2. "Selagi aku masih ingat, aku akan menulisnya di buku catatan."
  3. "Sebelum hujan turun, ayo kita pulang."

Kunci Jawaban & Penjelasan

Latihan 1:

  1. b) 帰らないうちに
    • Arti: "Pesta baru akan dimulai. Sebelum (suasana) menjadi seru, (ayo jangan pulang dulu)." Pola Vない + うちに berarti "sebelum ~".
  2. b) うちに
    • Arti: "Selagi masih hangat, silakan makan." Ini adalah saran untuk memanfaatkan keadaan (makan selagi hangat).
  3. a) うちに
    • Arti: "Selagi mendengarkan ceritanya, aku menjadi menyukainya." Ini menunjukkan perubahan perasaan yang tidak disengaja selama proses mendengarkan.

Latihan 2:

  1. 両親が若いうちに、一緒に住みたいです。
    • Ryōshin ga wakai uchi ni, issho ni sumitai desu.
  2. 覚えているうちに、ノートに書いておきます。
    • Oboete iru uchi ni, nōto ni kaite okimasu.
    • (Catatan: ~ておく berarti "melakukan sesuatu untuk persiapan")
  3. 雨が降らないうちに、帰りましょう。
    • Ame ga furanai uchi ni, kaerimashō.

Perbedaan Penting dengan ~あいだに

Seringkali membingungkan, jadi perhatikan perbedaannya:

  • ~うちに: Menekankan batas waktu sebelum keadaan berubah. Sering digunakan untuk perasaan, kemampuan, atau kondisi yang bersifat sementara.
    • Contoh: 明るいうちに (selagi masih terang) → nanti akan gelap.
  • ~あいだに: Menekankan pada suatu titik waktu di dalam durasi yang panjang dan spesifik. Tidak ada nuansa "sebelum berubah".
    • Contoh: 日本にいるあいだに (selama berada di Jepang) → hanya menyatakan periode waktu.

Ingin meningkatkan kemampuan berbicara dalam bahasa Jepang? Yuk, gabung di Kaiwa JLC! Klik di sini untuk list program/ kelas.


Anda Mungkin Juga Menyukainya

© 2025 Kaiwa Japanese Learning Center. All right reserved.

Image by Freepik