Pare, Kediri - Jawa Timur

Latihan Shadowing: 梅雨を乗り切るための工夫 (Trik untuk Melewati Musim Hujan)

Thumbnail Latihan Shadowing:  梅雨を乗り切るための工夫 (Trik untuk Melewati Musim Hujan)

Ingin Latihan Shadowing:梅雨を乗り切るための工夫 (Trik untuk Melewati Musim Hujan)?Mari kita pelajari bersama!

AUDIO 

https://drive.google.com/file/d/1xEnJb5zXTOjnBH2XkxxMTLbEI8XMwRPn/view?usp=sharing

Petunjuk Latihan Shadowing:

  1. Dengarkan (bayangkan atau putar audio jika ada) kalimat per kalimat.
  2. Tirukan ucapan pembicara sepersis mungkin, termasuk intonasi dan jedanya.
  3. Lakukan sambil melihat teks, lalu coba tanpa melihat teks.


梅雨の季節は、ジメジメして気分が沈みがちです。
Tsuyu no kisetsu wa, jimejime shite kibun ga shizumi gachi desu.
Musim hujan itu lembab dan mudah membuat perasaan tertekan.
しかし、少しの工夫で快適に過ごせるようになります。
Shikashi, sukoshi no kufuu de kaiteki ni sugoseru you ni narimasu.
Namun, dengan sedikit akal, kita bisa menjadi bisa melewatinya dengan nyaman.
まず、湿気対策が重要です。
Mazu, shikke taisaku ga juuyou desu.
Pertama, penanganan kelembaban itu penting.
除湿機やエアコンのドライ機能を活用すれば、部屋の中の湿度を下げることができます。
Joshitsuki ya eaakon no dorai kinou o katsuyou sureba, heya no naka no shitsudo o sageru koto ga dekimasu.
Jika menggunakan dehumidifier atau fungsi dry AC, kita bisa menurunkan kelembaban di dalam ruangan.
また、新聞紙をゴミ箱の底に敷くだけでも、意外に吸湿効果があります。
Mata, shinbunshi o gomibako no soko ni shiku dake de mo, igai ni kyuushitsu kouka ga arimasu.
Juga, meskipun hanya melapisi koran di dasar tempat sampah, efek menyerap kelembabannya ternyata ada.
次に、健康管理にも気を配りましょう。
Tsugi ni, kenkou kanri ni mo ki o kubari mashou.
Selanjutnya, mari perhatikan juga manajemen kesehatan.
梅雨時は気圧の変化が大きく、頭痛やだるさを感じる人が増えます。
Tsuyudoki wa kiatsu no henka ga ookiku, zutsuu ya darusa o kanjiru hito ga fuemasu.
Saat musim hujan, perubahan tekanan udara besar, dan orang yang merasakan sakit kepala atau rasa lesu meningkat.
特に「低気圧頭痛」に悩まされている方は、無理をせずに十分な睡眠を取ることが大切です。
Toku ni "teikiatsu zutsuu" ni nayamasarete iru kata wa, muri o sezu ni juubun na suimin o toru koto ga taisetsu desu.
Terutama bagi yang terganggu oleh "sakit kepala karena tekanan rendah", penting untuk tidak memaksakan diri dan mengambil tidur yang cukup.
さらに、趣味や気分転換も忘れずに。
Sara ni, shumi ya kibun tenkan mo wasurezu ni.
Selain itu, jangan lupa hobi dan penyegaran suasana hati.
晴れ間が見えたら、短い散歩だけでも軽い運動になります。
Harema ga mietara, mijikai sanpo dake de mo karui undou ni narimasu.
Jika terlihat celah cuaca cerah, meskipun hanya jalan-jalan sebentar, itu akan menjadi olahraga ringan.
家の中でできるストレッチや読書もおすすめです。
Ie no naka de dekiru sutoretchi ya dokusho mo osusume desu.
Peregangan yang bisa dilakukan di dalam rumah dan membaca buku juga saya rekomendasikan.
梅雨が明ければ、必ず夏が来ます。
Tsuyu ga akereba, kanarazu natsu ga kimasu.
Jika musim hujan berakhir, pasti musim panas akan datang.
今は「備え」の時期と考えて、前向きに過ごしましょう。
Ima wa "sonae" no jiki to kangaete, maemuki ni sugoshimashou.
Anggap ini sebagai masa "persiapan", dan mari jalani dengan positif.

単語リスト (Daftar Kosakata)

Kanji/Kata | Bacaan | Arti
梅雨 | つゆ | Musim hujan
乗り切る | のりきる | Melewati / Bertahan
工夫 | くふう | Ide / Akal
ジメジメ | (onomatope) | Lembab & lengket
気分が沈む | きぶんがしずむ | Perasaan tertekan
湿気対策 | しっけたいさく | Penanganan kelembaban
除湿機 | じょしつき | Dehumidifier
エアコンのドライ機能 | エアコンのドらいきのう | Fungsi dry AC
新聞紙 | しんぶんし | Koran bekas
ゴミ箱 | ごみばこ | Tempat sampah
敷く | しく | Menggelar / Melapisi
吸湿効果 | きゅうしつこうか | Efek menyerap kelembaban
健康管理 | けんこうかんり | Manajemen kesehatan
気を配る | きをくばる | Memperhatikan
気圧 | きあつ | Tekanan udara
だるさ | (だるさ) | Rasa lesu / malas
低気圧头痛 | ていきあつずつう | Sakit kepala karena tekanan rendah
悩まされる | なやまされる | Terganggu (pasif)
無理をする | むりをする | Memaksakan diri
睡眠 | すいみん | Tidur
気分転換 | きぶんてんかん | Penyegaran suasana hati
晴れ間 | はれま | Celah cuaca cerah
散歩 | さんぽ | Jalan-jalan
ストレッチ | すとれっち | Peregangan
備え | そなえ | Persiapan
前向き | まえむき | Positif (sikap)

文法リスト (Daftar Tata Bahasa)

Pola | Arti | Contoh dari teks
~がちだ | Cenderung / sering terjadi (negatif) | 気分が沈みがち
~ようになる | Menjadi bisa / menjadi kebiasaan baru | 快適に過ごせるようになる
~ば / ~れば | Jika (pengandaian) | 晴れ間が見えれば
~だけでも | Setidaknya / meskipun hanya | 短い散歩だけでも
~に悩まされる | Terganggu oleh (pasif) | 低気圧头痛に悩まされている
~を取る | Melakukan (istirahat, tidur) | 睡眠を取る
~と考えて | Menganggap sebagai | 「備え」の時期と考えて
~つつ / ~つつも | Sambil (namun) | (tidak ada di teks, tapi level ini penting)
~に気を配る | Memperhatikan | 健康管理に気を配る

練習問題 (Latihan Soal)

A. 読解問題 (Pemahaman teks)

  1. 梅雨の時期に気分が沈みがちだと書いてありますが、それはなぜですか。
    • A. 暑すぎるから
    • B. ジメジメしているから
    • C. 雨が強すぎるから
    • D. 日照時間が長いから
  2. 湿気対策として、文章中で紹介されていないものはどれですか。
    • A. 除湿機を使う
    • B. エアコンのドライ機能を使う
    • C. 新聞紙をゴミ箱の底に敷く
    • D. 窓を閉め切る
  3. 「低気圧头痛に悩まされている人」に対して、本文は何が大切だとアドバイスしていますか。
    • A. たくさん運動すること
    • B. 無理をしてでも働くこと
    • C. 十分な睡眠を取ること
    • D. コーヒーを飲むこと

B. 文法問題 (Pilih jawaban yang tepat)

  1. 梅雨の時期は、どうしても気分が沈み___。
    • A. やすい B. がちだ C. ぬく D. っぽい
  2. 晴れ間が見え___、少し散歩をするといいです。
    • A. たら B. れば C. ると D. なら
  3. 彼は昔から片頭痛___。
    • A. に悩まされている B. を悩まされている
    • C. に悩ませている D. を悩ませている

C. Jawaban (答え)

  1. B
  2. D
  3. C
  4. B
  5. B
  6. A

Ingin meningkatkan kemampuan berbicara dalam bahasa Jepang? Yuk, gabung di Kaiwa JLC! Klik di sini untuk list program/ kelas. 


Anda Mungkin Juga Menyukainya

© 2026 Kaiwa Japanese Learning Center. All right reserved.

Image by Freepik
0
Notifikasi
Tidak ada notifikasi

Notifikasi Anda