Ingin Latihan Kaiwa: 夏休みの計画 (Rencana Liburan Musim Panas)?Mari kita pelajari bersama!
- 山田 (Yamada): 大学生 (Mahasiswa)
- 佐藤 (Sato): 大学生 (Mahasiswa)
(大学のカフェテリアで)
(Di kafe kampus)
山田: 佐藤さん、夏休みの予定はもう決まりましたか。
Sato-san, natsu yasumi no yotei wa mou kimari mashita ka.
Sato-san, apakah rencana liburan musim panasnya sudah ditentukan?
佐藤: はい、一応。友達と一緒に北海道へ旅行に行くことにしました。約束だったんです。山田さんは?
Hai, ichiou. Tomodachi to issho ni Hokkaidou e ryokou ni iku koto ni shimashita. Yakusoku datta n desu. Yamada-san wa?
Iya, kurang lebih begitu. Saya memutuskan untuk pergi traveling ke Hokkaido bersama teman. Itu sudah dijanjikan sebelumnya. Kalau Yamada-san?
山田: 僕はまだ迷っています。実家に帰るか、それとも友達とキャンプに行くかで悩んでいて。
Boku wa mada mayotte imasu. Jikka ni kaeru ka, soretomo tomodachi to kyanpu ni iku ka de nayande ite.
Saya masih bingung. Sedang memikirkan mau pulang ke rumah orang tua, atau pergi camping dengan teman.
佐藤: なるほど。でも、キャンプもいいですね。どこへ行く予定ですか?
Naruhodo. Demo, kyanpu mo ii desu ne. Doko e iku yotei desu ka?
Begitu ya. Tapi camping juga bagus ya. Rencananya mau ke mana?
山田: まだ未定なんです。候補は富士山の近くか、それとも海の見える場所かってところです。
Mada mitei nan desu. Kouho wa Fujisan no chikaku ka, soretomo umi no mieru basho ka tte tokoro desu.
Masih belum ditentukan sih. Opsinya sih sekitar dekat Gunung Fuji, atau tempat yang bisa melihat laut, gitu.
佐藤: どちらも楽しそうですね。でも、夏の富士山は天候が変わりやすいって聞きますから、準備はしっかりしたほうがいいですよ。
Dochira mo tanoshisou desu ne. Demo, natsu no Fujisan wa tenkou ga kawariyasui tte kikimasu kara, junbi wa shikkari shita hou ga ii desu yo.
Keduanya terlihat menyenangkan ya. Tapi, saya dengar gunung Fuji di musim panas itu cuacanya mudah berubah, jadi sebaiknya persiapannya dilakukan dengan sungguh-sungguh.
山田: そうなんですね。アドバイス、ありがとうございます。そういえば、佐藤さんの北海道旅行はいつ頃ですか?
Sou nan desu ne. Adobaisu, arigatou gozaimasu. Sou ieba, Satou-san no Hokkaidou ryokou wa itsu goro desu ka?
Oh, begitu ya. Terima kasih sarannya. Omong-omong, traveling Hokkaido-nya Sato-san itu sekitar kapan?
佐藤: 八月の始めです。一週間くらい滞在する予定で、レンタカーを借りて、のんびり回ろうと思っています。
Hachigatsu no hajime desu. Isshuukan kurai taizai suru yotei de, rentakaa wo karite, nonbiri mawarou to omotte imasu.
Awal bulan Agustus. Rencananya akan menginap sekitar satu minggu, saya pikir akan menyewa mobil dan berkeliling dengan santai.
山田: いいですね。北海道は広いから、移動距離も大変そうですが、景色がきれいで食べ物もおいしいから、きっと楽しい思い出になりますね。
Ii desu ne. Hokkaidou wa hiroi kara, idou kyori mo taihen sou desu ga, keshiki ga kirei de tabemono mo oishii kara, kitto tanoshii omoide ni narimasu ne.
Bagus ya. Hokkaido kan luas, jadi jarak tempuhnya sepertinya juga berat, tapi pemandangannya indah dan makanannya enak, pasti akan menjadi kenangan yang menyenangkan ya.
佐藤: そう思います。山田さんも、どちらにしても、良い夏休みを過ごしてくださいね。
Sou omoimasu. Yamada-san mo, dochira ni shite mo, yoi natsu yasumi wo sugoshite kudasai ne.
Saya rasa begitu. Yamada-san juga, bagaimanapun nanti pilihannya, semoga menghabiskan liburan musim panas yang baik ya.
山田: はい、ありがとうございます。佐藤さんも、気をつけて行ってらっしゃい。
Hai, arigatou gozaimasu. Satou-san mo, ki wo tsukete itte rasshai.
Iya, terima kasih. Sato-san juga, hati-hati di jalan.
Pojok Tata Bahasa
1. ~ことにした
Kalimat: 友達と一緒に北海道へ旅行に行くことにしました。
Arti: Memutuskan untuk melakukan sesuatu
Penjelasan:
Bentuk ini digunakan untuk menyatakan bahwa pembicara telah mengambil keputusan untuk melakukan suatu tindakan. Terbentuk dari V-kamus + ことにする.
- Bentuk sekarang (keputusan saat ini): ことにする
- Bentuk lampau (sudah memutuskan): ことにした
Contoh lain:
- 毎日ジョギングをすることにしました。(Saya memutuskan untuk lari pagi setiap hari.)
- 今年は日本へ行かないことにした。(Saya memutuskan untuk tidak pergi ke Jepang tahun ini.)
2. ~だったんです / ~なんです
Kalimat: 約束だったんです。
Arti: (Menjelaskan suatu hal) …itu tadi/itu karena…
Penjelasan:
Ini adalah bentuk ~のだ / ~んです yang digunakan untuk memberikan penjelasan, alasan, atau menekankan suatu informasi. Dalam percakapan kasual, bentuknya adalah ~んだ, dan untuk lebih sopan menjadi ~んです.
- Kata benda + だったんです = (itu) adalah…
- Kata sifat na + だったんです = (itu) adalah…
- Kata sifat i + んです = (itu)…
- Kata kerja + んです = (itu)…
Dalam teks, "約束だったんです" berarti "(itu) karena memang sudah dijanjikan sebelumnya" (menekankan alasan mengapa memutuskan pergi ke Hokkaido).
Contoh lain:
- 遅れました。電車が止まったんです。(Saya terlambat. Karena keretanya berhenti.)
- 彼はとても忙しいんです。(Dia itu sangat sibuk.)
3. ~か、それとも~か
Kalimat: 実家に帰るか、それとも友達とキャンプに行くかで悩んでいて。
Arti: Apakah A, ataukah B
Penjelasan:
Pola ini digunakan untuk menyatakan dua pilihan yang dipertentangkan, mirip dengan "apakah A atau B". Digunakan ketika pembicara sedang mempertimbangkan atau bingung memilih di antara dua opsi.
Struktur:
- V-kamus/na-adjective/noun + か、それとも + V-kamus/na-adjective/noun + か
Contoh lain:
- 日本に行くか、それともアメリカに行くか、まだ決めていません。(Saya masih belum memutuskan apakah akan pergi ke Jepang atau Amerika.)
- コーヒーか、それとも紅茶か、どちらにしますか?(Mau kopi atau teh? Yang mana?)
4. ~か~かで
Kalimat: 実家に帰るか、それとも友達とキャンプに行くかで悩んでいて。
Arti: Karena memilih antara A dan B, (saya sedang…)
Penjelasan:
Ini adalah variasi dari pola sebelumnya. Dengan menambahkan partikel で setelah dua pilihan, pola ini berfungsi untuk menyatakan alasan atau latar belakang dari keadaan atau tindakan berikutnya. Biasanya diikuti oleh kata kerja seperti 迷う (bingung), 悩む (khawatir), 決める (memutuskan).
Struktur:
- AかBか + で + [kata kerja yang menunjukkan kebingungan/keputusan]
Contoh lain:
- 買うか買わないかで迷っています。(Saya bingung mau beli atau tidak.)
- 土曜日か日曜日かで相談しています。(Kami sedang berdiskusi apakah hari Sabtu atau Minggu.)
5. ~って (sebagai partikel kutipan kasual)
Kalimat: 夏の富士山は天候が変わりやすいって聞きますから。
Arti: (Kutipan) bahwa…; (saya dengar) bahwa…
Penjelasan:
って adalah bentuk kasual dari partikel kutipan と. Digunakan untuk menyebutkan apa yang didengar, dikatakan, atau dipikirkan oleh seseorang. Dalam teks, "変わりやすいって聞きます" berarti "saya dengar bahwa cuacanya mudah berubah".
Struktur:
- Kalimat + って + 言う / 聞く / 思う dll.
Contoh lain:
- あの人は日本人って聞いたよ。(Aku dengar orang itu orang Jepang.)
- 明日は雨が降るって言っていました。(Dia bilang besok akan hujan.)
6. ~たほうがいい
Kalimat: 準備はしっかりしたほうがいいですよ。
Arti: Sebaiknya melakukan ~
Penjelasan:
Pola ini digunakan untuk memberikan saran atau rekomendasi bahwa melakukan suatu tindakan akan lebih baik. Bentuk ini menggunakan bentuk lampau (た-form) dari kata kerja.
Struktur:
- V-た + ほうがいい
Contoh lain:
- もっと野菜を食べたほうがいいですよ。(Sebaiknya kamu makan lebih banyak sayur.)
- すぐに病院に行ったほうがいい。(Sebaiknya segera pergi ke rumah sakit.)
7. そういえば
Kalimat: そういえば、佐藤さんの北海道旅行はいつ頃ですか?
Arti: Omong-omong; berbicara soal itu
Penjelasan:
そういえば adalah ungkapan yang digunakan ketika pembicara tiba-tiba teringat sesuatu atau ingin mengubah topik pembicaraan. Berfungsi seperti "by the way" atau "speaking of which".
Contoh lain:
- そういえば、田中さんは最近元気ですか?(Omong-omong, apakah Tanaka-san baik-baik saja akhir-akhir ini?)
- そういえば、明日はテストだったね。(Omong-omong, besok ada ujian ya.)
8. ~くらい / ~ぐらい
Kalimat: 一週間くらい滞在する予定で。
Arti: Sekitar; kurang lebih
Penjelasan:
くらい / ぐらい digunakan untuk menyatakan perkiraan jumlah, waktu, atau tingkatan. Dalam teks, digunakan untuk menyatakan perkiraan durasi "sekitar satu minggu".
Contoh lain:
- 1000円くらいかかりました。(Harganya sekitar 1000 yen.)
- 10分くらい待ってください。(Tolong tunggu sekitar 10 menit.)
9. ~しようと思っています
Kalimat: のんびり回ろうと思っています。
Arti: Saya berpikir untuk ~; saya berniat untuk ~
Penjelasan:
Pola ini digunakan untuk menyatakan niat atau rencana yang sedang dipikirkan oleh pembicara. Menggunakan bentuk volitional (意向形) + と思っています.
- Bentuk volitional untuk golongan 1: ubah akhiran u menjadi ou (例: 行く → 行こう)
- Bentuk volitional untuk golongan 2: ~よう (例: 食べる → 食べよう)
- Bentuk volitional untuk golongan 3: する → しよう, くる → こよう
Perbedaan dengan ~と思う:
- ~と思う = berpikir saat itu (kesan sementara)
- ~と思っている = sudah berpikir sejak lama / niat yang sudah dimiliki (lebih menunjukkan kesungguhan)
Contoh lain:
- 来年、日本に留学しようと思っています。(Saya berniat untuk kuliah di Jepang tahun depan.)
- 車を買おうと思っています。(Saya berpikir untuk membeli mobil.)
10. ~そう (sambungan / pengandaian)
Kalimat:
- どちらも楽しそうですね。
- 移動距離も大変そうですが。
Arti: Terlihat ~; kelihatannya ~
Penjelasan:
~そう (bentuk -sou) digunakan untuk menyatakan kesan atau dugaan berdasarkan apa yang dilihat atau dirasakan. Dalam teks, "楽しそう" berarti "terlihat menyenangkan", dan "大変そう" berarti "terlihat berat/susah".
Struktur:
- Kata sifat i: buang -i + そう (例: 楽しい → 楽しそう, 美味しい → 美味しそう)
- Kata sifat na: langsung + そう (例: 元気 → 元気そう, 簡単 → 簡単そう)
- Kata kerja: bentuk masu-stem + そう (例: 雨が降りそう, できそう)
Contoh lain:
- このケーキは美味しそうですね。(Kue ini kelihatannya enak ya.)
- 彼は嬉しそうでした。(Dia terlihat senang.)
11. ~どちらにしても
Kalimat: 山田さんも、どちらにしても、良い夏休みを過ごしてくださいね。
Arti: Bagaimanapun juga; terserah yang mana pun
Penjelasan:
どちらにしても adalah ungkapan tetap yang berarti "apapun pilihannya" atau "bagaimanapun nantinya". Digunakan ketika hasil akhir tidak mempengaruhi pernyataan atau saran yang diberikan.
Struktur:
- AかBか + どちらにしても (dengan dua pilihan)
- Atau langsung どちらにしても (tanpa menyebut pilihan)
Contoh lain:
- 行くか行かないか、どちらにしても、連絡してください。(Pergi atau tidak, bagaimanapun juga, tolong hubungi saya.)
- どちらにしても、結果は同じです。(Bagaimanapun juga, hasilnya sama.)
(Kosakata Baru)
Kosakata | Bacaan | Arti
予定 | よてい | rencana
一応 | いちおう | untuk sementara, pada dasarnya
約束 | やくそく | janji
迷う | まよう | bingung, ragu
実家 | じっか | rumah orang tua
キャンプ | きゃんぷ | camping
悩む | なやむ | merasa bingung/khawatir
なるほど | なるほど | begitu rupa, memang (setuju)
未定 | みてい | belum ditentukan
候補 | こうほ | kandidat, opsi
って | って | (bentuk kasual dari "と")
天候 | てんこう | cuaca
変わりやすい | かわりやすい | mudah berubah
しっかり | しっかり | dengan sungguh-sungguh, rapi
アドバイス | あどばいす | saran
そういえば | そういえば | omong-omong
~頃 | ~ごろ | sekitar (waktu)
滞在 | たいざい | menginap, tinggal
レンタカー | れんたかー | mobil sewaan
のんびり | のんびり | santai
回る | まわる | berkeliling
移動距離 | いどうきょり | jarak perjalanan
景色 | けしき | pemandangan
思い出 | おもいで | kenangan
練習問題 (Latihan Soal)
もんだい1: 次の質問に答えなさい。
(Jawablah pertanyaan berikut berdasarkan percakapan.)
- 佐藤さんの夏休みの予定は何ですか?
- 山田さんは何に迷っていますか?
- 佐藤さんが山田さんにアドバイスしたことは何ですか?
- 佐藤さんは北海道にどのくらい滞在する予定ですか?
- 山田さんは最後に佐藤さんに何と言いましたか?
もんだい2: ( )に何を入れますか。いちばんいいものを一つ選びなさい。
(Pilihlah jawaban yang paling tepat untuk melengkapi kalimat.)
- 来週、国へ帰る( )にしました。
A. こと
B. もの
C. とき
D. ところ - 朝と夜では気温が( )やすいですから、気をつけてください。
A. 変わら
B. 変わり
C. 変われ
D. 変わる - 先生「レポートはいつでもいいですよ。」
学生「では、来週の木曜日( )でお願いします。」
A. 予定
B. 未定
C. 約束
D. 候補 - 大学は広い( )、道に迷いそうです。
A. から
B. ので
C. のに
D. なら - どちら( )しても、応援しています。
A. を
B. が
C. に
D. で
答え (Jawaban)
もんだい1:
- 友達と一緒に北海道へ旅行に行くことです。/ 北海道へ旅行に行きます。
- 実家に帰るか、友達とキャンプに行くかで迷っています。
- 富士山は天候が変わりやすいから、準備をしっかりしたほうがいいとアドバイスしました。
- 一週間くらい滞在する予定です。
- 「気をつけて行ってらっしゃい」と言いました。
もんだい2:
- A (こと)
Pembahasan: "Koto ni suru" berarti "memutuskan untuk melakukan sesuatu". - B (変わり)
Pembahasan: Bentuk "masu-stem" (ren'youkei) + "yasui" berarti "mudah untuk melakukan sesuatu". - D (候補)
Pembahasan: "Kouho" berarti "opsi/kandidat". Ungkapan ini digunakan saat menawarkan pilihan waktu. - A (から)
Pembahasan: Menyatakan alasan subjektif. Meskipun "node" juga alasan, dalam percakapan kasual "kara" lebih umum digunakan untuk alasan pribadi seperti ini. - C (に)
Pembahasan: "Dochira ni shite mo" adalah ungkapan tetap yang berarti "bagaimanapun juga" atau "terserah yang mana".
Ingin meningkatkan kemampuan berbicara dalam bahasa Jepang? Yuk, gabung di Kaiwa JLC! Klik di sini untuk list program/ kelas.