Ingin belajar dan latihan Percakapan Kaiwa Kasual Bertema Perayaan Imlek (Tahun Baru Imlek)? Mari kita pelajari bersama!
Kaiwa (Percakapan)
Setting: Dua orang teman sekantor, Tanaka (Jepang) dan Li (keturunan Tionghoa-Indonesia), sedang berbicara di kantor sehari sebelum Imlek.
登場人物 (とうじょうじんぶつ - Tokoh):
- A: リー (Ri - Li)
- B: 田中 (たなか - Tanaka)
(Di kantor, sambil membereskan meja)
A: あ、田中(たなか)さん、明日(あした)から中国(ちゅうごく)の正月(しょうがつ)、いわゆる「春節(しゅんせつ)」ですよね?もうすぐ帰省(きせい)するんですか?
(Ah, Tanaka-san, mulai besok kan Tahun Baru China, yang disebut "Shunsetsu"? Apa kamu akan segera pulang kampung?)
B: ううん、僕(ぼく)は帰省(きせい)しないよ。でも、リーさんは国(くに)に帰(かえ)るんじゃないの?
(Tidak, aku tidak pulang kampung. Tapi, Li-san kan pulang ke negara asalmu?)
A: はい、明日(あした)の朝早(あさはや)くの便(びん)で帰(かえ)ります。実(じつ)は、明日(あした)の夜(よる)は家族(かぞく)で「年夜飯(ねんやはん)」っていう大晦日(おおみそか)のごちそうを食(た)べるのが恒例(こうれい)なんです。
(Iya, saya pulang dengan penerbangan pagi besok. Sebenarnya, besok malam sudah menjadi kebiasaan keluarga untuk makan malam mewah malam tahun baru yang disebut "Nen'ya han".)
B: へえ、いいね!やっぱり特別(とくべつ)な料理(りょうり)をたくさん作(つく)るの?
(Wah, bagus ya! Kalian pasti masak banyak masakan spesial ya?)
A: そうですね。魚(さかな)とか餃子(ぎょうざ)とかは欠(か)かせないですね。「年年有余(ねんねんゆうよ)」っていう願(ねが)いを込(こ)めて、魚(さかな)は必(かなら)ず一匹(いっぴき)まるごと出(だ)します。
(Iya sih. Ikan dan pangsit itu nggak boleh ketinggalan. Dengan harapan "Nen nen yū yo", kami selalu menyajikan ikan utuh.)
B: へえ~、縁起(えんぎ)がいいんだね。餃子(ぎょうざ)は何(なに)か形(かたち)が昔(むかし)のお金(かね)に似(に)てるから、って聞(き)いたことあるよ。
(Wah~, itu bagus untuk keberuntungan ya. Soal pangsit, aku pernah dengar itu karena bentuknya mirip uang kuno.)
A: よく知(し)ってますね!そうそう、それで「招財進宝(しょうざいしんぽう)」っていう意味(いみ)もあるんですよ。
(Kamu tahu banyak juga ya! Iya iya, itu juga punya makna "Shōzai shinpō" (mengundang kekayaan dan harta).)
B: へえ~。じゃあ、帰(かえ)ったら子供(こども)たちに「紅包(ほんぽう/ホンバオ)」をあげるんだ?
(Wah~. Lalu, kalau sudah pulang, kamu kasih "Hongbao" ke anak-anak?)
A: はい、従兄弟(いとこ)の子供(こども)たちに用意(ようい)してます。あ、そうだ、田中(たなか)さんにも何(なに)か縁起物(えんぎもの)を持(も)ってこようか?
(Iya, saya sudah siapkan untuk anak-anak sepupu. Oh ya, gimana kalau saya bawakan sesuatu yang membawa keberuntungan buat Tanaka-san juga?)
B: えっ、いいの?でも、リーさんは家族(かぞく)との時間(じかん)を大事(だいじ)にしてね。気持(きも)ちだけで十分(じゅうぶん)嬉(うれ)しいよ!
(Eh, boleh? Tapi, hargailah waktu bersama keluarga mu, ya. Perasaannya saja sudah cukup membuatku senang!)
A: ありがとうございます。じゃあ、お土産話(おみやげばなし)だけでもたくさん聞(き)いてくださいね。
(Terima kasih. Kalau begitu, setidaknya dengarkan banyak cerita oleh-oleh dari saya ya.)
B: うん、楽(たの)しみにしてる!気(き)をつけて帰(かえ)ってね。
(Iya, aku tunggu ya! Hati-hati di jalan.)
A: はい、では、行(い)ってきます!
(Iya, kalau begitu saya berangkat dulu!)
Daftar Kosakata (Kotoba)
No | Bahasa Jepang | Cara Baca (Kanji) | Arti
1 | 中国の正月 | ちゅうごくのしょうがつ | Tahun Baru China / Imlek
2 | 春節 | しゅんせつ | Festival Musim Semi (sebutan lain Imlek di China)
3 | 帰省 | きせい | Pulang kampung
4 | 便 | びん | Penerbangan (dalam konteks pesawat)
5 | 大晦日 | おおみそか | Malam Tahun Baru
6 | 年夜飯 | ねんやはん | Makan malam tahun baru Imlek
7 | ごちそう | - | Hidangan mewah / spesial
8 | 恒例 | こうれい | Kebiasaan / sudah menjadi tradisi
9 | 欠かせない | かかせない | Tidak boleh ketinggalan / tidak bisa dipisahkan
10 | 願いを込める | ねがいをこめる | Menaruh harapan (pada sesuatu)
11 | 縁起がいい | えんぎがいい | Membawa keberuntungan / pertanda baik
12 | まるごと | - | Utuh (tanpa dipotong)
13 | 招財進宝 | しょうざいしんぽう | Mengundang kekayaan dan harta (Salah satu ungkapan Imlek)
14 | 年年有余 | ねんねんゆうよ | Semoga setiap tahun ada kelebihan/rezeki
15 | 紅包 | ほんぽう / ホンバオ | Angpao
16 | 従兄弟 | いとこ | Sepupu (laki-laki)
17 | 縁起物 | えんぎもの | Benda/jimat pembawa keberuntungan
18 | お土産話 | おみやげばなし | Cerita tentang oleh-oleh / cerita pengalaman dari perjalanan
19 | 気持ちだけ | きもちだけ | Perasaannya saja (sudah cukup)
20 | 行ってきます | いってきます | Saya berangkat (dan akan kembali)
Latihan Soal Kaiwa
Jawablah pertanyaan berikut berdasarkan percakapan di atas.
Soal 1:
リーさんはなぜ明日、国に帰りますか。
a) 仕事の都合で
b) 友達の結婚式があるから
c) 春節を家族と過ごすため
d) 病院で検査を受けるため
Soal 2:
年夜飯(ねんやはん)で、魚をまるごと出すのはなぜですか。
a) 魚が一番美味しい料理だから
b) 「年年有余」という願いを込めているから
c) 家族みんなが魚を好きだから
d) 見た目がきれいだから
Soal 3:
餃子(ギョーザ)に込められている意味として正しいものはどれですか。
a) 招財進宝(お金や財産を招く)
b) 無病息災(病気をしない)
c) 家内安全(家族が安全でいる)
d) 合格祈願(試験に受かる)
Soal 4:
田中さんは、リーさんがお土産を持ってくるという提案に対して、どう答えましたか。
a) ぜひ何か欲しいと頼んだ。
b) 気持ちだけで十分だと言った。
c) 高いものがいいとリクエストした。
d) 自分も何かあげると言った。
Soal 5:
最後に、リーさんは田中さんに何をしてもらいたいと言いましたか。
a) 空港まで迎えに来てもらいたい。
b) 留守中、家の世話をしてもらいたい。
c) お土産話をたくさん聞いてもらいたい。
d) 仕事を代わってもらいたい。
Jawaban Latihan
- c) 春節を家族と過ごすため
- *(Alasan: Di baris ke-3, Ri berkata明日の夜は家族で「年夜飯」...を食べる, berarti dia pulang untuk merayakan Imlek bersama keluarga.)*
- b) 「年年有余」という願いを込めているから
- *(Alasan: Di baris ke-5, Ri berkata 「年年有余」っていう願いを込めて、魚は必ず一匹まるごと出します.)*
- a) 招財進宝(お金や財産を招く)
- *(Alasan: Di baris ke-7, Ri membenarkan pernyataan Tanaka dan menambahkan makna pangsit adalah 「招財進宝」.)*
- b) 気持ちだけで十分だと言った。
- *(Alasan: Di baris ke-10, Tanaka berkata 気持ちだけで十分嬉しいよ! yang berarti "Perasaannya saja sudah cukup membuatku senang!")*
- c) お土産話をたくさん聞いてもらいたい。
- *(Alasan: Di baris ke-11, Ri berkata お土産話だけでもたくさん聞いてくださいね, yang artinya "Setidaknya dengarkan banyak cerita oleh-oleh dari saya ya.")*
Ingin meningkatkan kemampuan berbicara dalam bahasa Jepang? Yuk, gabung di Kaiwa JLC! Klik di sini untuk list program/ kelas.