Pare, Kediri - Jawa Timur

Penyebutan Keluarga dalam Bahasa Jepang

Thumbnail Penyebutan Keluarga dalam Bahasa Jepang

Ingin tahu caranya manyebutkan keluarga untuk diri sendiri dan untuk orang lain dalam Bahasa Jepang?Mari kita pelajari bersama!

1. Penyebutan untuk Keluarga Sendiri (家族 - Kazoku)

Ketika membicarakan keluarga sendiri, biasanya menggunakan sebutan yang sederhana.

| Keluarga | 家族 | Kazoku

| Ayah | 父 | Chichi

| Ibu | 母 | Haha

| Kakak Laki-laki | 兄 | Ani

| Kakak Perempuan | 姉 | Ane

| Adik Laki-laki | 弟 | Otōto

| Adik Perempuan | 妹 | Imōto

| Kakek | 祖父 | Sofu

| Nenek | 祖母 | Sobo

| Paman | 叔父/伯父 | Oji

| Bibi | 叔母/伯母 | Oba

| Suami | 夫 | Otto

| Istri | 妻 | Tsuma

| Anak Laki-laki | 息子 | Musuko

| Anak Perempuan | 娘 | Musume

2. Penyebutan untuk Keluarga Orang Lain (尊敬語 - Sonkeigo)

Ketika membicarakan atau menyapa keluarga orang lain (lebih sopan), atau saat menyapa keluarga sendiri secara langsung.

| Ayah (orang lain) | お父さん | Otōsan

| Ibu (orang lain) | お母さん | Okāsan

| Kakak Laki (orang lain) | お兄さん | Onīsan

| Kakak Perempuan (orang lain) | お姉さん | Onēsan

| Kakek (orang lain) | お祖父さん | Ojīsan

| Nenek (orang lain) | お祖母さん | Obāsan

| Paman/Bibi (orang lain) | おじさん / おばさん | Ojisan / Obasan

Catatan: ~san adalah akhiran hormat, seperti "Tuan/Nyonya".

3. Istilah Lainnya

Contoh 1: Memperkenalkan Keluarga kepada Teman

Skenario: Anna memperkenalkan keluarganya kepada teman barunya, Yamada-kun, melalui foto.

アンナ (Anna):

ヤマダさん、これ、私の家族の写真です。

(Yamada-san, kore, watashi no kazoku no shashin desu.)

"Yamada-san, ini foto keluarga saya."

ヤマダ (Yamada):

わあ、そうですか!こちらはお父さんですか?

(Wā, sō desu ka! Kochira wa otōsan desu ka?)

"Wah, begitu ya! Apakah ini ayah Anda?"

アンナ (Anna):

はい、そうです。父は銀行員です。

(Hai, sō desu. Chichi wa ginkōin desu.)

"Ya, betul. Ayah (saya) adalah karyawan bank."

(Perhatikan: Anna menggunakan otōsan (milik Yamada) tapi chichi (miliknya sendiri))

ヤマダ (Yamada):

そして、こちらはお姉さんですか?

(Soshite, kochira wa onēsan desu ka?)

"Lalu, apakah ini kakak perempuan Anda?"

アンナ (Anna):

いいえ、それは母ですよ!母はとても若く見えますね。

(Iie, sore wa haha desu yo! Haha wa totemo wakakumoemasu ne.)

"Bukan, itu ibu saya! Ibu saya terlihat sangat muda, ya."

ヤマダ (Yamada):

本当に!失礼しました!じゃあ、お兄さんはいますか?

(Hontō ni! Shitsurei shimashita! Jā, onīsan wa imasu ka?)

"Benar sekali! Maaf! Kalau begitu, apakah Anda punya kakak laki-laki?"

アンナ (Anna):

いいえ、兄はいません。でも、弟が一人います。彼が高校生です。

(Iie, ani wa imasen. Demo, otōto ga hitori imasu. Kare ga kōkōsei desu.)

"Tidak, saya tidak punya kakak laki-laki. Tapi, saya punya satu adik laki-laki. Dia adalah siswa SMA."

Contoh 2: Bicara dengan Anggota Keluarga Langsung

Skenario: Taro pulang ke rumah dan berbicara dengan ibunya.

太郎 (Tarō):

お母さん、ただいま!お祖父さんお祖母さんから電話があったよ。

(Okāsan, tadaima! Ojīsan to Obāsan kara denwa ga atta yo.)

"Ibu, aku pulang! Ada telepon dari Kakek dan Nenek."

お母さん (Ibu):

おかえり、太郎。おじいちゃんおばあちゃん、元気?

(Okaeri, Tarō. Ojii-chan to Obaa-chan, genki?)

"Selamat datang, Taro. Kakek dan Nenek, sehat?"

(Chan adalah akhiran yang lebih akrab dan penuh kasih sayang)

太郎 (Tarō):

うん、元気だって。今度の週末、遊びに来るって。

(Un, genki datte. Kondo no shūmatsu, asobi ni kuru tte.)

"Kata mereka sehat. Katanya akhir pekan ini mereka akan datang main."

お母さん (Ibu):

そう、それは楽しみね!おばさん(妹)にも知らせないと。

(Sō, sore wa tanoshimi ne! Obasan (imōto) ni mo shirasenaito.)

"Begitu ya, itu menyenangkan! Aku harus beri tahu juga kepada Bibi (adik perempuan Ibu)."

Contoh 3: Menceritakan Keluarga di Kelas

Skenario: Dalam pelajaran bahasa Jepang, guru meminta siswa untuk memperkenalkan keluarga mereka.

先生 (Sensei - Guru):

リーさん、あなたの家族を紹介してください。

(Rī-san, anata no kazoku o shōkai shite kudasai.)

"Lee-san, tolong perkenalkan keluarga Anda."

リー (Lee):

はい。私の家族は四人です。が一人います。

(Hai. Watashi no kazoku wa yonin desu. Chichi to haha to ane ga hitori imasu.)

"Ya. Keluarga saya berempat. Ada ayah, ibu, dan satu kakak perempuan."

は56歳で、は53歳です。は25歳で、看護師です。

(Chichi wa gojūroku-sai de, haha wa gojūsan-sai desu. Ane wa nijūgo-sai de, kangoshi desu.)

"Ayah berusia 56 tahun, dan Ibu 53 tahun. Kakak perempuan berusia 25 tahun dan是一名 perawat."

私はがいませんが、いとこがたくさんいます。

(Watashi wa otōto ga imasen ga, itoko ga takusan imasu.)

"Saya tidak memiliki adik laki-laki, tetapi saya memiliki banyak sepupu."

4. LATIHAN SOAL

A. Terjemahkan ke dalam Bahasa Jepang (untuk keluarga sendiri)!

  1. Ayah saya adalah seorang guru.
  2. Saya mempunyai satu adik laki-laki.
  3. Nenek saya tinggal di Osaka.
  4. Kakak perempuan saya berumur 20 tahun.
  5. Ini adalah foto keluarga saya.

(Kunci Jawaban ada di bagian paling bawah)

B. Isilah titik-titik dengan sebutan yang tepat!

  1. Ketika berbicara dengan teman tentang ayahnya, kita sebut ... (otōsan).
  2. Ketika berbicara dengan teman tentang ayah kita sendiri, kita sebut ... (chichi).
  3. Penyebutan sopan untuk kakek orang lain adalah ....
  4. 姉 (ane) artinya adalah ....
  5. 兄弟 (kyōdai) secara harfiah berarti ....

KUNCI JAWABAN

A. Terjemahan:

  1. 父は先生です。 (Chichi wa sensei desu.)
  2. 弟が一人います。 (Otōto ga hitori imasu.)
  3. 祖母は大阪に住んでいます。 (Sobo wa Ōsaka ni sunde imasu.)
  4. 姉は二十歳です。 (Ane wa hatachi desu.)
  5. これは私の家族の写真です。 (Kore wa watashi no kazoku no shashin desu.)

B. Isian:

  1. お父さん (otōsan)
  2. 父 (chichi)
  3. お祖父さん (ojīsan)
  4. Kakak perempuan (sendiri)
  5. Saudara laki-laki (kakak & adik)

Tips Belajar:

  1. Beda Konteks: Ingat selalu perbedaan untuk keluarga sendiri dan keluarga orang lain.
  2. Hafal Perlahan: Mulai dari yang paling inti (ayah, ibu, kakak, adik) dulu.
  3. Praktik: Coba buat kalimat sederhana tentang keluarga Anda sendiri.

Ingin meningkatkan kemampuan berbicara dalam bahasa Jepang? Yuk, gabung di Kaiwa JLC! Klik di sini untuk list program/ kelas.


Anda Mungkin Juga Menyukainya

© 2025 Kaiwa Japanese Learning Center. All right reserved.

Image by Freepik