Ingin belajar tentang ungkapan dan kaiwa terkait Pemerintah & Negara? Mari kita pelajari bersama!
A. Kosakata Kunci
1. Institusi & Posisi (機関・役職)
- 政府 (せいふ) / seifu - Pemerintah
- 国 (くに) / kuni - Negara
- 国会 (こっかい) / kokkai - Parlemen (Nasional)
- 県 (けん) / ken - Prefektur
- 市 (し) / shi - Kota
- 区 (く) / ku - Distrik (bagian kota)
- 役所 (やくしょ) / yakusho - Kantor pemerintahan
- 市役所 (しやくしょ) / shiyakusho - Balai kota
- 区役所 (くやくしょ) / kuyakusho - Kantor distrik
- 大臣 (だいじん) / daijin - Menteri
- 首相 (しゅしょう) / shushō - Perdana Menteri
- 議員 (ぎいん) / giin - Anggota dewan/parlemen
- 国会議員 (こっかいぎいん) / kokkai giin - Anggota Parlemen
2. Kebijakan & Sistem (政策・制度)
- 政治 (せいじ) / seiji - Politik
- 政策 (せいさく) / seisaku - Kebijakan
- 法律 (ほうりつ) / hōritsu - Hukum/UU
- 規則 (きそく) / kisoku - Peraturan
- 税金 (ぜいきん) / zeikin - Pajak
- 社会保障 (しゃかいほしょう) / shakai hoshō - Jaminan sosial
- 年金 (ねんきん) / nenkin - Pensiun (uang pensiun)
- 保険 (ほけん) / hoken - Asuransi
- 国民健康保険 (こくみんけんこうほけん) / kokumin kenkō hoken - Asuransi Kesehatan Nasional
- 届け/届け出 (とどけ/とどけで) / todoke/todokede - Pemberitahuan (resmi)
- 許可証 (きょかしょう) / kyokashō - Surat izin
- ビザ / biza - Visa
- 在留カード (ざいりゅうカード) / zairyū kādo - Kartu Izin Tinggal (untuk orang asing)
3. Kegiatan & Fenomena (活動・現象)
- 選挙 (せんきょ) / senkyo - Pemilu/Pemilihan
- 投票する (とうひょうする) / tōhyō suru - Memberi suara/memilih
- 外交 (がいこう) / gaikō - Diplomasi
- 経済 (けいざい) / keizai - Ekonomi
- 予算 (よさん) / yosan - Anggaran
- 環境 (かんきょう) / kankyō - Lingkungan
- 輸入 (ゆにゅう) / yunyū - Impor
- 輸出 (ゆしゅつ) / yushutsu - Ekspor
- 公共 (こうきょう) / kōkyō - Publik/umum
- 公共の場 (こうきょうのば) / kōkyō no ba - Tempat umum
- 国民 (こくみん) / kokumin - Warga negara
B. Contoh Percakapan (会話 / Kaiwa)
Situasi 1: Membicarakan Pemilu
- 田中さん (Tanaka-san) & 鈴木さん (Suzuki-san)
- 田中: 来週、選挙があるね。もう投票する人を決めた?
- 鈴木: うん、でもどの議員も約束ばかりで…。経済政策についてもっと具体的に話してほしいよね。
- 田中: そうだね。でも、国民の一人として、責任を持って行かなくちゃ。市役所の前が投票所だよ。
- 鈴木: あ、教えてくれてありがとう。届けは済ませてあるから大丈夫。
Situasi 2: Mengurus Dokumen di Kantor Pemerintah
- 留学生のアリさん (Ari) → 区役所の職員 (Shokuin / Pegawai)
- アリ: すみません。引っ越ししてきたので、在留カードの住所変更と国民健康保険の手続きをお願いします。
- 職員: はい。まず、こちらの届け出用紙に記入してください。許可証やパスポートはお持ちですか?
- アリ: はい、全部持ってきました。
- 職員: わかりました。少々お待ちください。…お待たせしました。こちらで手続き完了です。保険証は2週間ほどで郵送されます。
- アリ: ありがとうございました。
Situasi 3: Membicarakan Berita
- 夫 (Otto) & 妻 (Tsuma)
- 妻: ニュースで、政府が新しい環境の法律を作ると言っていたよ。
- 夫: ああ、プラスチックの規則の話だね。国会で議論しているらしい。
- 妻: 税金の使い道も大事だけど、将来のための政策は必要だよね。
- 夫: そうだね。首相がどんな説明をするか見てみよう。
C. Latihan Soal (問題 / Mondai)
問題1: 空欄に適切な言葉を入れなさい。
- 新しい家を建てるには、市の__________が必要です。(Membutuhkan ________ dari kota untuk membangun rumah baru.)
- 国が決めた決まりを__________と言います。(Peraturan yang ditetapkan negara disebut ________.)
- 病気になった時にお金の心配をしないで済む制度を__________といいます。(Sistem yang memungkinkan kita tidak perlu khawatir tentang uang saat sakit disebut ________.)
- 外国とのかけひきや関係を__________といいます。(Hubungan dan negosiasi dengan negara lain disebut ________.)
- 外国から品物を買って入れることを__________といいます。(Membeli dan memasukkan barang dari luar negeri disebut ________.)
問題2: 次の会話の空欄に適切な言葉を入れなさい。
同僚A: 今度の(1)__________、誰に(2)__________するか決めた?
同僚B: まだなんだ。どの(3)__________も似たようなことばかり言うし。でも、(4)__________が上がる話ばかりで、(5)__________が下がる話はしないよね。
同僚A: 確かに。私たち(6)__________の生活のことをもっと考えてほしいよね。
問題3: 次の説明に合う言葉を選びなさい。
- 都道府県を一つにまとめたもの。日本のトップのリーダーがいる場所。
→ ( ) - 市や町の一番大きな役所。住民票や印鑑登録などができる。
→ ( ) - 65歳以上になったらもらえるお金。若い時に払ったお金が元になっている。
→ ( ) - 外国人が日本に長く住むために必要なカード。
→ ( ) - 国会で話し合って決める、国の一年のお金の計画。
→ ( )
D. Jawaban Latihan Soal (答え / Kotae)
問題1:
- 許可
- 法律
- 社会保障 / 国民健康保険 (どちらでも可、文脈上「社会保障」がより一般的)
- 外交
- 輸入
問題2:
(1) 選挙
(2) 投票
(3) 議員 / 候補者
(4) 税金
(5) 予算 (文脈: "pajak naik, anggaran turun" atau sebaliknya? Kalimat ini agak ambigu. Kemungkinan maksudnya "pajak naik, pelayanan turun". Tapi berdasarkan pilihan kata, 税金 dan 予算 adalah pasangan yang sering dibahas. Bisa juga "物価が上がる" (harga naik). Namun, jawaban paling sesuai dari daftar kosakata adalah 予算.)
(6) 国民
問題3:
- 国 / 政府
- 市役所 / 役所
- 年金
- 在留カード
- 予算
Ingin meningkatkan kemampuan berbicara dalam bahasa Jepang? Yuk, gabung di Kaiwa JLC! Klik di sini untuk list program/ kelas.