Pare, Kediri - Jawa Timur

Teks Latihan Shadowing: "初めての一人旅" (Perjalanan Sendiri Pertama Kali)

Thumbnail Teks Latihan Shadowing:  "初めての一人旅"  (Perjalanan Sendiri Pertama Kali)

Ingin Latihan Shadowing: tentang "初めての一人旅"  (Perjalanan Sendiri Pertama Kali)? Mari kita pelajari bersama!

AUDIO

https://drive.google.com/file/d/1AO1PrygkkvYU6DJNqtyJfFBnk8fTjo6P/view?usp=drive_link

Judul:

初めての一人旅

はじめてのひとりたび

Perjalanan Sendiri Pertama Kali

先月、私は初めて一人で海外旅行に行きました。

せんげつ、わたしははじめてひとりでかいがいりょこうにいきました。

Bulan lalu, saya pertama kali pergi traveling ke luar negeri sendirian.

行き先は韓国です。

いきさきはかんこくです。

Tujuannya adalah Korea Selatan.

前から一度行ってみたいと思っていたので、飛行機の中でとてもわくわくしていました。

まえからいちどいってみたいとおもっていたので、ひこうきのなかでとてもわくわくしていました。

Karena dari dulu saya ingin pergi ke sana, di dalam pesawat saya merasa sangat bersemangat.

韓国に着いて、まずホテルに向かいました。

かんこくについて、まずほてるにむかいました。

Setelah tiba di Korea, pertama-tama saya menuju ke hotel.

ホテルはソウルの中心にあるきれいなところでした。

ほてるはそうるのちゅうしんにあるきれいなところでした。

Hotelnya adalah tempat yang bersih di pusat kota Seoul.

チェックインを済ませて、すぐに近くを散歩しに出かけました。

ちぇっくいんをすませて、すぐにちかくをさんぽしにでかけました。

Setelah selesai check-in, saya segera pergi berjalan-jalan di sekitar.

道を歩いていると、日本語の看板があちこちに見えました。

みちをあるいていると、にほんごのかんばんがあちこちにみえました。

Saat sedang berjalan di jalan, terlihat papan-papan berbahasa Jepang di sana-sini.

日本と似ているところもあれば、違うところもあって、とても面白かったです。

にほんとにているところもあれば、ちがうところもあって、とてもおもしろかったです。

Ada bagian yang mirip dengan Jepang, ada juga yang berbeda, dan itu sangat menarik.

韓国料理もたくさん食べました。

かんこくりょうりもたくさんたべました。

Saya juga makan banyak masakan Korea.

中でも、市場で食べた屋台のトッポギは最高でした。

なかでも、いちばでたべたやたいのとっぽぎはさいこうでした。

Di antaranya, tteokbokki dari gerobak kaki lima yang saya makan di pasar adalah yang terbaik.

言葉が通じるかどうか心配でしたが、店の人が親切にメニューを指さしながら説明してくれたので、無事に注文できました。

ことばがつうじるかどうかしんぱいでしたが、みせのひとがしんせつにめにゅーをゆびさしながらせつめいしてくれたので、ぶじにちゅうもんできました。

Saya khawatir apakah bahasa akan mengerti atau tidak, tetapi karena orang tokonya dengan ramah menjelaskan sambil menunjuk menu, saya bisa memesan dengan selamat.

食べている間に、隣に座ったおばさんが話しかけてきて、いろいろおすすめの場所を教えてくれました。

たべているあいだに、となりにすわったおばさんがはなしかけてきて、いろいろおすすめのばしょをおしえてくれました。

Saat sedang makan, seorang ibu yang duduk di sebelah menyapa saya dan memberitahu berbagai tempat yang direkomendasikan.



知らない人とこんなに簡単に仲良くなれるなんて、驚きました。

しらないひととこんなにかんたんになかよくなれるなんて、おどろきました。

Saya terkejut bahwa bisa menjadi akrab dengan orang asing semudah ini.



旅行中、私はほとんど韓国語が話せません。

りょこうちゅう、わたしはほとんどかんこくごがはなせません。

Selama perjalanan, saya hampir tidak bisa berbicara bahasa Korea.



でも、身振り手振りや簡単な英語で何とかなりました。

でも、みぶりてぶりやかんたんなえいごでなんとかなりました。

Tapi, dengan gerak-gerik tubuh dan bahasa Inggris sederhana, semuanya bisa diatasi.



相手の言っていることを完全に理解できなくても、コミュニケーションを取ろうとする気持ちが大切だと気づきました。

あいてのいっていることをかんぜんにりかいできなくても、こみゅにけーしょんをとろうとするきもちがたいせつだと気づきました。

Saya menyadari bahwa meskipun tidak bisa sepenuhnya memahami apa yang dikatakan lawan bicara, perasaan untuk berusaha berkomunikasi itu penting.

今回の旅行で、世界にはまだまだ知らないことがたくさんあると実感しました。

こんかいのりょこうで、せかいにはまだまだしらないことがたくさんあるとじっかんしました。

Dari perjalanan kali ini, saya benar-benar merasakan bahwa di dunia ini masih banyak hal yang belum saya ketahui.

そして、いろいろな人と出会い、新しい文化に触れることの楽しさを改めて感じました。

そして、いろいろなひととであい、あたらしいぶんかにふれることのたのしさをあらためてかんじました。

Dan, saya kembali merasakan kesenangan bertemu dengan berbagai orang dan menyentuh (mengalami) budaya baru.

来年は、また違う国に挑戦してみたいです。

らいねんは、またちがうくににちょうせんしてみたいです。

Tahun depan, saya ingin mencoba pergi ke negara lain lagi.

Daftar Kosakata Penting

Berikut adalah kosakata level N3 yang muncul dalam teks . Hafalkan dan coba gunakan dalam kalimatmu sendiri.

Kanji/Kata | Cara Baca | Arti

先月 | せんげつ | Bulan lalu

一人旅 | ひとりたび | Perjalanan sendirian

海外 | かいがい | Luar negeri

行き先 | いきさき | Tujuan (perjalanan)

わくわく | (adv) | Perasaan senang tidak sabar

中心 | ちゅうしん | Pusat, bagian tengah

チェックイン | (kata serapan) | Check-in

済ませる | すませる | Menyelesaikan (sesuatu)

看板 | かんばん | Papan reklame, papan nama

あちこち | (adv) | Di sana-sini, di berbagai tempat

似ている | にている | Mirip

市場 | いちば | Pasar

屋台 | やたい | Kaki lima, gerobak dagang

最高 | さいこう | Terbaik, paling hebat

通じる | つうじる | Mengerti, tersampaikan (maksud)

指さす | ゆびさす | Menunjuk (dengan jari)

無事に | ぶじに | Dengan selamat, tanpa masalah

隣 | となり | Sebelah, di samping

話しかける | はなしかける | Menyapa, memulai pembicaraan

仲良くなる | なかよくなる | Menjadi akrab

驚く | おどろく | Terkejut, heran

ほとんど | (adv) | Hampir (sama sekali)

身振り手振り | みぶりてぶり | Gerak-gerik (gestur tubuh)

何とかなる | なんとかなる | Pasti bisa diatasi, pasti ada jalan

気づく | きづく | Menyadari

実感する | じっかんする | Merasakan (dengan sungguh-sungguh)

出会う | であう | Bertemu (secara kebetulan)

触れる | ふれる | Menyentuh, mengalami

改めて | あらためて | Sekali lagi, kembali (dengan perasaan baru)

挑戦する | ちょうせんする | Menantang, mencoba

Latihan Soal

Jawablah pertanyaan berikut berdasarkan teks dan pemahaman tata bahasa N3 .

Bagian 1: Pemahaman Bacaan (読解)

Pilihlah jawaban yang paling tepat (a, b, c, atau d).

Soal 1:

筆者(かきて)はなぜ韓国に行きたいと思いましたか。

a) 韓国語を勉強するため

b) 昔から行ってみたかったから

c) 友達に会うため

d) 仕事のため

Soal 2:

ホテルに着いた後、筆者はまず何をしましたか。

a) 寝ました

b) 韓国料理を食べに行きました

c) 近くを散歩しました

d) 日本語の看板を探しました

Soal 3:

市場でトッポギを食べているとき、何が起こりましたか。

a) 店の人と言い合いになった

b) 隣の人に道を尋ねられた

c) 隣に座ったおばさんが話しかけてきた

d) 言葉が通じなくて困った

Soal 4:

この旅行を通して、筆者がもっとも強く感じたことは何ですか。

a) 韓国語をもっと勉強しなければならないということ

b) 一人で旅行するのは危険だということ

c) 知らない世界に出会い、人と交流する楽しさ

d) 日本の文化の素晴らしさ

Bagian 2: Tata Bahasa (文法)

Pilihlah partikel atau kata sambung yang tepat untuk mengisi kalimat rumpang berikut.

Soal 5:

ホテルはソウルの中心____あるきれいなところでした。

a) で

b) に

c) を

d) へ

Soal 6:

道を歩いている____、日本語の看板があちこちに見えました。

a) から

b) でも

c) と

d) ながら

Soal 7:

店の人が親切に説明してくれた____、無事に注文できました。

a) のに

b) ので

c) たら

d) たり

Soal 8:

相手の言っていることを完全に理解できなくても、コミュニケーションを取ろう____気持ちが大切だ。

a) とする

b) ような

c) にする

d) としている

Kunci Jawaban & Pembahasan Singkat

Bagian 1: Pemahaman Bacaan

  1. b) 昔から行ってみたかったから

    Pembahasan: Kalimat kedua teks menyebutkan "前から一度行ってみたいと思っていた" (Dari dulu sudah berpikir ingin pergi). Ini menunjukkan keinginan yang sudah lama ada.
  2. c) 近くを散歩しました

    Pembahasan: Setelah check-in, penulis langsung pergi berjalan-jalan di sekitar. ("すぐに近くを散歩しに出かけました")
  3. c) 隣に座ったおばさんが話しかけてきた

    Pembahasan: Teks menyebutkan "隣に座ったおばさんが話しかけてきて" (Ibu yang duduk di sebelah menyapa saya).
  4. c) 知らない世界に出会い、人と交流する楽しさ

    Pembahasan: Paragraf terakhir merangkum perasaan penulis, yaitu bertemu orang baru dan mengalami budaya baru ("いろいろな人と出会い、新しい文化に触れることの楽しさ").

Bagian 2: Tata Bahasa

5. b) に

Pembahasan: Partikel "に" digunakan untuk menyatakan keberadaan sesuatu. Pola kalimat: [Tempat] に [Benda] が ある/いる.

6. c) と

Pembahasan: Pola "~と、~" di sini menunjukkan bahwa peristiwa di klausa kedua (melihat papan) ditemukan secara tidak sengaja saat melakukan aktivitas di klausa pertama (sedang berjalan). Ini adalah salah satu fungsi partikel "と".

7. b) ので

Pembahasan: "~ので" menyatakan alasan yang natural atau logis. Dalam kalimat ini, "karena" pegawai toko menjelaskan dengan ramah, maka penulis bisa memesan dengan lancar.

8. a) とする

Pembahasan: Pola "~う/ようとする" berarti berusaha untuk melakukan sesuatu. Di sini, "コミュニケーションを取ろうとする気持ち" berarti "perasaan/keinginan untuk berusaha berkomunikasi".

Ingin meningkatkan kemampuan berbicara dalam bahasa Jepang? Yuk, gabung di Kaiwa JLC! Klik di sini untuk list program/ kelas. 

Test
Test 3

Anda Mungkin Juga Menyukainya

© 2026 Kaiwa Japanese Learning Center. All right reserved.

Image by Freepik
0
Notifikasi
Tidak ada notifikasi

Notifikasi Anda