Pare, Kediri - Jawa Timur

Teks Bacaan Shadowing: 『新しい生活の始まり』 Memulai Kehidupan Baru

Thumbnail Teks Bacaan Shadowing:  『新しい生活の始まり』 Memulai Kehidupan Baru

Ingin Latihan Shadowing tentang:『新しい生活の始まり』 Memulai Kehidupan Baru?Mari kita pelajari bersama!

AUDIO 

https://drive.google.com/file/d/1LdRUj9bSRNKUTNlTQRg3tks1c8Ux5oyW/view?usp=sharing

Petunjuk Latihan Shadowing:

  1. Dengarkan (bayangkan atau putar audio jika ada) kalimat per kalimat.
  2. Tirukan ucapan pembicara sepersis mungkin, termasuk intonasi dan jedanya.
  3. Lakukan sambil melihat teks, lalu coba tanpa melihat teks.

シャドーイングテキスト:プロローグ 『新しい生活の始まり』

日本での生活が始まって、今日でちょうど一週間が経った。
読み方:Nihon de no seikatsu ga hajimatte, kyou de choudo isshuukan ga tatta.
意味:Hidup di Jepang telah dimulai, dan hari ini genap satu minggu telah berlalu.

空港に着いた時は、不安と期待が入り混じった複雑な気持ちだった。
読み方:Kuukou ni tsuita toki wa, fuan to kitai ga irimajitta fukuzatsu na kimochi datta.
意味:Saat tiba di bandara, perasaannya campur aduk antara cemas dan harap, suatu perasaan yang rumit.

たくさんの荷物を抱え、見慣れない漢字の看板に囲まれながら、本当にやっていけるのだろうかと心配になったことを覚えている。
読み方:Takusan no nimotsu o kakae, minarenai kanji no kanban ni kakomarenagara, hontou ni yatteikeru no darou ka to shinpai ni natta koto wo oboete iru.
意味:Saya ingat, sambil membawa banyak barang bawaan dan dikelilingi papan tanda kanji yang asing di mata, saya menjadi khawatir, "Apakah saya benar-benar bisa menjalaninya?"

しかし、一週間も暮らしてみると、少しずつではあるが、この環境にも慣れてきた。
読み方:Shikashi, isshuukan mo kurashite miru to, sukoshi zutsu de wa aru ga, kono kankyou ni mo narete kita.
意味:Akan tetapi, setelah mencoba tinggal selama satu minggu, sedikit demi sedikit, saya mulai terbiasa dengan lingkungan ini.

朝、カーテンを開けて太陽の光を浴びると、今日も一日頑張ろうという気持ちになる。
読み方:Asa, kaaten wo akete taiyou no hikari wo abiru to, kyou mo ichinichi ganbarou to iu kimochi ni naru.
意味:Di pagi hari, ketika membuka gorden dan mandi di bawah sinar matahari, muncul perasaan "Ayo kita berusaha semaksimal mungkin hari ini juga."

もちろん、戸惑うことの方がまだ多い。
読み方:Mochiron, tomadou koto no hou ga mada ooi.
意味:Tentu saja, hal-hal yang membingungkan masih lebih banyak.

言葉がすぐに出てこなかったり、ゴミの出し方一つとっても、ルールが細かくて驚いたりする。
読み方:Kotoba ga sugu ni dete konakattari, gomi no dashikata hitotsu tottemo, ruuru ga komakakute odoroitari suru.
意味:Kadang kata-kata tidak segera keluar dari mulut, atau bahkan hanya soal cara membuang sampah pun, peraturannya sangat detail dan saya terkejut.

昨日は、スーパーで買い物をしている時に、日本円の硬貨の種類が多すぎて、なかなか支払いができずに困ってしまった。
読み方:Kinou wa, suupaa de kaimono wo shiteiru toki ni, nihon'en no kouka no shurui ga oosugite, nakanaka shiharai ga dekizu ni komatte shimatta.
意味:Kemarin, saat sedang berbelanja di supermarket, karena jenis koin Yen Jepang terlalu banyak, saya kesulitan dan jadi kebingungan untuk membayar.

それでも、この街には新しい発見が溢れている。
読み方:Soredemo, kono machi ni wa atarashii hakken ga afurete iru.
意味:Meskipun begitu, kota ini penuh dengan penemuan-penemuan baru.

道端に咲いている小さな花や、近所を散歩している猫、コンビニで見つけた変わったお菓子。
読み方:Michibata ni saite iru chiisana hana ya, kinjo wo sanpo shite iru neko, konbini de mitsuketa kawatta okashi.
意味:Bunga-bunga kecil yang bermekaran di tepi jalan, kucing-kucing yang berjalan-jalan di lingkungan sekitar, cemilan aneh yang saya temukan di konbini.

こうした何気ない日常の小さなことが、私にとっては全てが新鮮で、心をときめかせる。
読み方:Koushita nanigenai nichijou no chiisana koto ga, watashi ni totte wa subete ga shinsen de, kokoro wo tokimekaseru.
意味:Hal-hal kecil dalam keseharian yang biasa seperti ini, semuanya terasa segar dan membuat hati saya berdebar-debar (gembira).

さあ、今日はこれから大学のオリエンテーションに行く。
読み方:Saa, kyou wa korekara daigaku no orieenteshon ni iku.
意味:Nah, hari ini saya akan pergi ke orientasi universitas.

どんな出会いが待っているだろうか。
読み方:Donna deai ga matte iru darou ka.
意味:Pertemuan seperti apa yang menanti ya?

不安もあるけれど、それ以上に、これから始まる新しい生活へのワクワクする気持ちの方が大きい。
読み方:Fuan mo aru keredo, sore ijou ni, korekara hajimaru atarashii seikatsu e no wakuwaku suru kimochi no hou ga ookii.
意味:Meskipun ada rasa cemas, lebih dari itu, perasaan antusias terhadap kehidupan baru yang akan dimulai ini jauh lebih besar.

単語リスト (List Kosakata)

No | 単語 | 読み方 | 意味
1 | 入り混じる | いりまじる | Bercampur (perasaan)
2 | 複雑 | ふくざつ | Kompleks, rumit
3 | 抱える | かかえる | Memeluk, membawa (barang)
4 | 見慣れない | みなれない | Tidak biasa dilihat, asing di mata
5 | 看板 | かんばん | Papan tanda, reklame
6 | 環境 | かんきょう | Lingkungan
7 | 浴びる | あびる | Mandi (air, matahari)
8 | 戸惑う | とまどう | Bingung, kebingungan
9 | ゴミの出し方 | ゴミのだしかた | Cara membuang sampah
10 | 細かい | こまかい | Kecil, mendetail, (uang) receh
11 | 硬貨 | こうか | Koin, uang logam
12 | 支払い | しはらい | Pembayaran
13 | 溢れる | あふれる | Meluap, penuh dengan
14 | 道端 | みちばた | Tepi jalan
15 | 何気ない | なにげない | Biasa saja, tanpa maksud khusus
16 | ときめかせる | ときめかせる | Membuat berdebar-debar (karena senang)
17 | オリエンテーション | おりえんてーしょん | Orientasi, pengenalan awal
18 | ワクワクする | わくわくする | Berdebar-debar (karena gembira/antusias)

練習問題 (Latihan Soal)

A. 内容理解

  1. 日本での生活が始まって、どのくらい経ちましたか。
  2. 空港に着いた時、アンディさんはどんな気持ちでしたか。
  3. 一週間暮らしてみて、アンディさんの気持ちはどう変わりましたか。
  4. アンディさんが昨日、スーパーで困った理由は何ですか。
  5. アンディさんは、これから大学に行くことに対して、どんな気持ちでいますか。

B. 語彙練習

以下の文の( )に、適切な言葉を選んで入れてください。

  • 溢れる / 入り混じる / 戸惑う / ときめかせる / 何気ない
  • 初めてのデートで、何を話せばいいかわからず、とても( )しまった。
  • 彼女の笑顔は、見る人の心を( )。
  • 彼の話には、喜びと悲しみが( )複雑な感情が込められていた。
  • 公園は、色とりどりの花で( )いた。
  • 彼女の( )一言が、私の心に深く響いた。

解答例 (Kunci Jawaban)

A. 内容理解

  1. ちょうど一週間が経った。
  2. 不安と期待が入り混じった複雑な気持ちだった。
  3. 少しずつではあるが、この環境にも慣れてきた。
  4. 日本円の硬貨の種類が多すぎて、なかなか支払いができなかったから。
  5. 不安もあるけれど、それ以上にワクワクする気持ちの方が大きい。

B. 語彙練習

  1. 戸惑って
  2. ときめかせる
  3. 入り混じった
  4. 溢れて
  5. 何気ない

Ingin meningkatkan kemampuan berbicara dalam bahasa Jepang? Yuk, gabung di Kaiwa JLC! Klik di sini untuk list program/ kelas. 


Anda Mungkin Juga Menyukainya

© 2026 Kaiwa Japanese Learning Center. All right reserved.

Image by Freepik
0
Notifikasi
Tidak ada notifikasi

Notifikasi Anda