Pare, Kediri - Jawa Timur

Perbedaan 【よ】dan【ね】dalam Percakapan Jepang

Thumbnail Perbedaan 【よ】dan【ね】dalam Percakapan Jepang

Ingin tahu caranya membedakan 「よ」 dan 「ね」  dalam percakapan Bahasa Jepang? Mari kita pelajari bersama!

Penggunaan Sesuai Kondisi:

Contoh Penggunaan:

📌 よ — Memberi tahu atau menekankan

1️⃣ 明日試験だよ。

Ashita shiken da yo.

→ Besok ujian lho. (kamu mungkin belum tau)

2️⃣ これ、おいしいよ!

Kore, oishii yo!

→ Ini enak lho!

📌 ね — Mencari kesepakatan atau memastikan

1️⃣ 明日試験だね。

Ashita shiken da ne.

→ Besok ujian ya. (kan? kamu juga tau kan)

2️⃣ これ、おいしいね!

Kore, oishii ne!

→ Ini enak ya! (kita sama-sama ngerasa begitu)

Bedanya di Situasi Nyata:

A: この店、安い

→ Toko ini murah lho. (Aku kasih tau kamu)

B: うん、安い

→ Iya, murah ya. (Aku setuju sama kamu)

Ringkasan:
 

Tips: 

  • Kalau lawan bicara belum tau → pakai よ
  • Kalau ingin ngajak setuju / sama-sama tau → pakai ね

Ingin meningkatkan kemampuan berbicara dalam bahasa Jepang? Yuk, gabung di Kaiwa JLC! Klik di sini untuk list program/ kelas. 


Anda Mungkin Juga Menyukainya

© 2025 Kaiwa Japanese Learning Center. All right reserved.

Image by Freepik