Pare, Kediri - Jawa Timur

Penggunaan Pola せいぜい (seizei) dalam Kaiwa

Thumbnail Penggunaan  Pola せいぜい (seizei) dalam Kaiwa

Ingin tahu tata bahasa  せいぜい (seizei) dalam percakapan? Mari kita pelajari bersama!

Pola せいぜい

Artinya: "paling-paling", "paling banyak", atau "sebaik-baiknya".

Nuansa: Menekankan batas maksimal, sering dengan nada tidak banyak harapan atau merendahkan. Bisa juga untuk menyemangati (dengan usaha terbaik).

1. Untuk Menyatakan Batas Maksimal (Nada Biasa/Pesimis)

Digunakan dengan angka/kuantitas untuk menunjukkan batas tertinggi yang mungkin.

Pola:

せいぜい + [Angka / Kuantitas]

Contoh:

  • このアルバイトの時給は、せいぜい 1200円だ。
  • Upah kerja paruh waktu ini paling-paling 1200 yen.
  • 完成するのはせいぜい来月になる。
  • Penyelesaiannya paling-paling sampai bulan depan.
  • 貯金はせいぜい5万円くらいしかない。
  • Tabunganku paling banyak cuma sekitar 50 ribu yen.

2. Untuk Menyemangati (Nada Positif)

Digunakan dengan kata kerja perintah atau permintaan untuk berarti "lakukan yang terbaik".

Pola:

せいぜい + [Permintaan / Perintah]

Contoh:

  • せいぜい頑張れ!
  • Berusahalah sebaik-baiknya!
  • せいぜい楽しんでください。
  • Nikmatilah sepuas-puasnya.
  • 若いうちにせいぜい遊べ。
  • Bermainlah sebanyak-banyaknya selagi muda.

Intinya:

  • Pikirkan せいぜい sebagai penanda "paling tinggi" atau "maksimal".
  • Nuansanya bisa negatif (meremehkan) atau positif (menyemangati), tergantung konteks kalimatnya.

Contoh Percakapan (会話 / Kaiwa)

Skenario:

Dua teman, Yuki dan Takuya, sedang membahas rencana liburan.

会話:

Yuki: 来週の連休、どこか行くの?

Raishuu no renkyuu, doko ka iku no?

Liburan panjang minggu depan, kamu mau pergi ke suatu tempat?

Takuya: うーん、忙しいし、貯金もあまりないから、せいぜい 近所の温泉に日帰りで行くくらいだよ。

Uun, isogashii shi, chokin mo amari nai kara, seizei kinjo no onsen ni higaeri de iku kurai da yo.

Hmm, aku sibuk, dan tabunganku juga tidak banyak. Jadi paling-paling cuma pergi sehari ke pemandian air panas dekat sini.

Yuki: そうなんだ。でも、温泉はいいね!一日でせいぜい いくらぐらいかかるの?

Sou nan da. Demo, onsen wa ii ne! Ichinichi de seizei ikura gurai kakaru no?

Oh gitu. Tapi, pemandian air panas kan bagus! Kira-kira paling-paling berapa biayanya untuk satu hari?

Takuya: 交通費と入館料を合わせて、せいぜい 8千円くらいだと思う。安く上がるよ。

Koutsuuhi to nyuukanryou o awasete, seizei hassen en kurai da to omou. Yasuku agaru yo.

Kalau digabung dengan biaya transportasi dan tiket masuk, paling-paling sekitar 8 ribu yen. Cukup murah.

Yuki: それはいいね!じゃあ、せいぜい 楽しんでね!

Sore wa ii ne! Jaa, seizei tanoshinde ne!

Itu bagus! Kalau gitu, nikmatilah sepuas-puasnya!

Latihan Soal

A. Pilihlah jawaban yang paling tepat untuk melengkapi kalimat berikut!

  1. 給料日前だから、今日の晩ご飯は安くて、______ 1000円以内で済ませたい。
  2. Sebelum gajian, jadi makan malam hari ini ingin yang murah, paling-paling mau selesai dalam 1000 yen.

    a) せいぜい

    b) だけ

    c) ばかり
  3. この古いパソコン、直しても______ あと数年しか持たないよ。
  4. Komputer lama ini, meski diperbaiki, paling-paling cuma akan bertahan beberapa tahun lagi.

    a) せいぜい

    b) にすぎない

    c) ばかり
  5. 大事な試合だ。______ 頑張れ!
  6. Ini pertandingan penting. Berusahalah sebaik-baiknya!

    a) だけ

    b) せいぜい

    c) ばかり

B. Terjemahkan kalimat berikut ke dalam bahasa Jepang menggunakan せいぜい!

  1. Paling-paling hanya ada 10 orang yang datang ke pesta itu.
  2. (あのパーティーには、______。)
  3. Umur baterai laptop ini paling-paling 2 jam.
  4. (このノートパソコンのバッテリーは、______。)

Kunci Jawaban & Penjelasan

A. Pilihan Ganda

  1. a) せいぜい → Cocok karena menyatakan batas maksimal anggaran (1000 yen).
  2. a) せいぜい → Menyatakan batas maksimal usia pakai dengan nada pesimis.
  3. b) せいぜい → Digunakan untuk menyemangati ("lakukan yang terbaik!").

B. Terjemahan

  1. あのパーティーには、せいぜい 10人くらい来るよ。
  2. Ano paatii ni wa, seizei juu nin kuru yo.
  3. このノートパソコンのバッテリーは、せいぜい 2時間持つかどうかだ。
  4. Kono nooto pasokon no batterii wa, seizei ni-jikan motsu ka dou ka da.

    (atau)

    このノートパソコンのバッテリーは、せいぜい 2時間だ。

    Kono nooto pasokon no batterii wa, seizei ni-jikan da.

Daftar Kosakata dari Percakapan & Soal

1. 来週 (らいしゅう / raishuu)

  • Arti: minggu depan

2. 連休 (れんきゅう / renkyuu)

  • Arti: libur panjang (rangkaian hari libur)

3. 貯金 (ちょきん / chokin)

  • Arti: tabungan (uang)

4. 近所 (きんじょ / kinjo)

  • Arti: sekitarnya, lingkungan dekat

5. 温泉 (おんせん / onsen)

  • Arti: pemandian air panas (sumber air panas alami)

6. 日帰り (ひがえり / higaeri)

  • Arti: pergi pulang dalam satu hari (trip satu hari)

7. 交通費 (こうつうひ / koutsuuhi)

  • Arti: biaya transportasi

8. 入館料 (にゅうかんりょう / nyuukanryou)

  • Arti: biaya masuk (ke gedung, fasilitas)

9. 合わせて (あわせて / awasete)

  • Arti: digabungkan, total

10. 給料日 (きゅうりょうび / kyuuryoubi)

  • Arti: hari gajian

11. 晩ご飯 (ばんごはん / bangohan)

  • Arti: makan malam

12. 以内 (いない / inai)

  • Arti: dalam (batas), tidak lebih dari

13. 済ませる (すませる / sumaseru)

  • Arti: menyelesaikan, membereskan

14. 古い (ふるい / furui)

  • Arti: tua, lama

15. 直す (なおす / naosu)

  • Arti: memperbaiki, membetulkan

16. 数年 (すうねん / suunen)

  • Arti: beberapa tahun

17. 持つ (もつ / motsu)

  • Arti: bertahan, tahan lama; memegang

18. 大事な (だいじな / daiji na)

  • Arti: penting, berharga

19. 試合 (しあい / shiai)

  • Arti: pertandingan, laga

20. バッテリー (batterii)

  • Arti: baterai (umum untuk perangkat elektronik)

21. 作業 (さぎょう / sagyou)

  • Arti: pekerjaan, tugas

22. お菓子 (おかし / okashi)

  • Arti: camilan, kue, permen

23. 〜万円 (まんえん / man-en)

  • Arti: ~sepuluh ribu yen

24. 〜人 (にん / nin)

  • Arti: penghitung orang

25. ノートパソコン (nooto pasokon)

  • Arti: laptop

Ingin meningkatkan kemampuan berbicara dalam bahasa Jepang? Yuk, gabung di Kaiwa JLC! Klik di sini untuk list program/ kelas.


Anda Mungkin Juga Menyukainya

© 2025 Kaiwa Japanese Learning Center. All right reserved.

Image by Freepik