「これ、母が作ってくれたの。」(Kore, haha ga tsukutte kureta no.) - Ini ibuku yang buatkan untukku.
c. Perintah Lembut (Biasanya oleh Perempuan kepada Anak/Keluarga)
Penggunaannya terbatas dan sangat kasual. Hampir seperti bujukan.
Pola: Kata Kerja Bentuk -te + の
Contoh:
もう寝ての。(Mou nete no.) - Tidur sekarang, ya.
ちゃんと食べての。(Chanto tabete no.) - Makan yang benar, ya.
d. Menegaskan (Biasanya dengan Intonasi Turun & Keras)
Digunakan untuk menegaskan pendapat atau perasaan sendiri, seringkali dengan emosi (kesal, marah, atau sangat yakin). Bisa digunakan oleh laki-laki dan perempuan, dan sering disingkat menjadi ん (n).
Pola: Kalimat biasa + の!
Contoh:
A: やめろよ!(Yamero yo!) - Berhentilah!
B: いや、僕だってやりたいの!(Iya, boku datte yaritai no!) - Tidak, aku juga mau melakukannya!
「知らないの!」(Shiranai no!) - Aku kan nggak tau!
「あんたには関係ないん(の)だ!」(Anta ni wa kankei nai n da!) - Itu tidak ada hubungannya denganmu!
e. Singkatan Kasual: ん (n)
Dalam percakapan, の sering berubah menjadi ん untuk mempermudah pengucapan, terutama setelah vokal. Ini berlaku untuk fungsi penjelas (a & b di atas).
行くの? (Iku no?) → 行くん? (Iku n?)
そうなの。(Sou na no.) → そうなんです。(Sou nan desu.) [formal] → そうなんだ。(Sou nan da.) [casual male] → そうなの。(Sou na no.) [casual female]
Ringkasan dan Tips untuk N3
Tips Berlatih:
Dengarkan baik-baik di drama anime, atau percakapan sehari-hari. Perhatikan intonasinya!
Intonasi naik untuk pertanyaan (行くの?↗)
Intonasi turun untuk pernyataan/penegasan (行くの。↘ / 行くの!↘)
Mulailah dengan pertanyaan lembut. Coba gunakan 「~の?」dengan teman dekat.
Pahami konteks. Penggunaan 「の」 di akhir kalimat sangat bergantung pada hubungan pembicara dan situasi. Menggunakan bentuk penegasan (no!) kepada atasan adalah kesalahan besar.
Latihan Soal: Memahami Akhiran の dalam Percakapan Kasual
Instruksi: Untuk soal 1-5, pilihlah arti atau nuansa yang paling tepat dari kalimat yang menggunakan の. Untuk soal 6-10, isilah titik-titik dengan pilihan yang paling natural.
Bagian 1: Pahami Nuansanya
「明日、彼が来るの?」 A. Memerintah dia untuk datang. B. Menanyakan dengan lembut apakah dia akan datang. C. Menegaskan bahwa dia akan datang.
「もう寝るの。」 (Diucapkan dengan intonasi datar) A. Bertanya "Sudah mau tidur?" B. Memberi perintah "Tidurlah sekarang." C. Memberi penjelasan "Aku sudah mau tidur."
「私のケーキ、食べたの?!?」 (Diucapkan dengan intonasi tinggi dan terkejut) A. Meminta dengan sopan. B. Bertanya dengan lembut. C. Menegaskan dan menyatakan keterkejutan/keberatan.
「電車が遅れてるの。だから遅れたんだよ。」 A. Menanyakan alasan. B. Memberikan alasan. C. Memerintah untuk cepat-cepat.
「早くしなさいの!」 (Ibu kepada anaknya) A. Pertanyaan. B. Perintah lembut. C. Penegasan marah.
Bagian 2: Pilihlah Jawaban yang Paling Natural
A: なんで泣いてるんですか? (Nande naiteru n desu ka?) B: 宿題がわからない・・・。(Shukudai ga wakaranai...) A: え?何て言った? (E? Nante itta?) B: 宿題がわからない______。 A. の B. か C. よ
A: レストラン、予約した? (Resutoran, yoyaku shita?) B: ううん、まだ。 A: え?まだ予約してない______? A. の B. だ C. か
A: その傘、どこで買ったの? (Sono kasa, doko de katta no?) B: これ、姉______お土産なんだ。 A. の B. が C. は
A: コーヒー、もう一杯どう? (Koohii, mou ippai dou?) B: ありがとう。でも、もう帰る______。 A. ね B. の C. よ
A: 早くして! (Hayaku shite!) B: ちょっと待って!まだ準備が終わってない______! A. の B. か C. ね
Kunci Jawaban & Penjelasan
Bagian 1:
B. Menanyakan dengan lembut apakah dia akan datang.
Pola 来るの? adalah bentuk pertanyaan lemah untuk 来るのですか。
C. Memberi penjelasan "Aku sudah mau tidur."
Intonasi datar dan kalimat deklaratif (bukan tanya) menunjukkan penjelasan/alasan.
C. Menegaskan dan menyatakan keterkejutan/keberatan.
Intonasi tinggi dan tanda seru ganda menunjukkan emosi yang kuat (kaget/kesal).
B. Memberikan alasan.
の di kalimat pertama menjelaskan alasan untuk だから遅れた (karena itu aku terlambat).
B. Perintah lembut.
Pola V-te + の yang diucapkan kepada anak adalah bentuk perintah yang lembut/bujukan.
Bagian 2:
A. の
B mengulangi alasannya dengan nada lembut dan menjelaskan (karena A tidak mendengar). の di sini berfungsi sebagai penjelas yang kasual. ("Aku bilang, aku nggak ngerti PR-nya...")
A. の
A menyatakan keheranan dengan bertanya "Kamu belum memesannya?" secara lemah. の? adalah bentuk tanya kasual yang paling tepat di sini.
A. の
Ini adalah fungsi dasar の sebagai penjelas. "Ini adalah oleh-oleh dari kakak (perempuan) ku."
B. の
B menolak tawaran dengan memberikan alasan yang lembut. もう帰るの berarti "(Maaf) karena aku sudah harus pulang." Lebih lembut daripada もう帰るよ.
A. の
B menegaskan alasannya dengan nada sedikit kesal/emosional karena ditekan. の! di sini berfungsi untuk menegaskan ("Aku kan bilang, persiapanku belum selesai!").