Pare, Kediri - Jawa Timur

Latihan Kaiwa Kasual: Memuji Keterampilan Memasak Teman

Thumbnail Latihan Kaiwa Kasual: Memuji Keterampilan Memasak Teman

Ingin belajar dan Latihan Kaiwa  Kasual: Memuji Keterampilan Memasak Teman? Mari kita pelajari bersama!

登場人物(Tokoh):

  • たかし (Takashi): Laki-laki, teman dekat.
  • ゆかり (Yukari): Perempuan, teman dekat.

場面(Latar): Di apartemen Yukari setelah acara makan-makan kecil-kecilan.

(Dialog)

たかし: わあ、ゆかり、これ全部本当に手作りなの?すごいじゃん!

たかし: Waa, Yukari, kore zenbu hontou ni tezukuri nano? Sugoi jan!

(Wah, Yukari, ini semua benar-benar buatan tangan? Hebat banget!)

ゆかり: うん、でもそんなに大したものじゃないよ。時間かかっちゃって。

ゆかり: Un, demo sonna ni taishita mono janai yo. Jikan kakacchatte.

(Iya, tapi nggak sehebat itu kok. Waktunya jadi lama (karena itu).)

たかし: いやいや、この唐揚げ絶品だよ!外はカリッとしてて、中はジューシープロ並みだよ。

たかし: Iya iya, kono karaage, zeppin da yo! Soto wa karitto shitete, naka wa juushii. Puro nami da yo.

(Nggak nggak, ayam goreng Jepang ini, juara banget rasanya! Luarnya renyah, dalamnya juicy. Level profesional nih!)

ゆかり: え、ほんとに?嬉しい!レシピはネットで見たんだ。たかしは舌が肥えてるから、そんなこと言われたらうれしい!

ゆかり: E, hontouni? Ureshii! Reshipi wa netto de mita n da. Takashi wa shita ga koeteru kara, sonna koto iwaretara chou ureshii!

(Eh, beneran? Senang dengar! Resepnya liat di internet sih. Karena Takashi itu punya selera tinggi (pemilih soal makanan), kalau dipuji begitu, sangat senang!)

たかし: マジで。この味付けなんていうかやみつきになりそう。コツ、教えてよ。

たかし: Maji de. Kono ajitsuke, nante iu ka, yamitsuki ni narisou. Kotsu, oshiete yo.

(Serius deh. Bumbu/perasa ini, gimana ya, kayak bikin ketagihan. Tipsnya, ajarin dong.)

ゆかり: ありがと!ちょっと照れるな。でも、たかしのほうがゲームの腕前めっちゃ上手だよ。あの操作、どうやったらあんなにスムーズにできるの?

ゆかり: Arigato! Chotto tereru na. Demo, Takashi no hou ga geemu no udemae, meccha umai yo. Ano sousa, dou yattara anna ni sumuuzu ni dekiru no?

(Makasih! Agak malu nih. Tapi, Takashi lebih jago soal kemampuan bermain game, sangat jago. pengoperasiannya itu, gimana sih caranya bisa selancar itu?)

たかし: はは、そっちかよ。まあ、お互い得意なことあるよな。またごちそうしてよ!

たかし: Haha, socchi kayo. Maa, otagai tokui na koto aru yo na. Mata gochisou shite yo!

(Haha, ke arah situ ya. Yah, kita saling punya keahlian masing-masing ya. Traktir aku lagi ya!)

ゆかり: いいよ!今度はデザート挑戦してみるね。

ゆかり: Ii yo! Kondo wa dezato, chousen shite miru ne.

(Boleh! Lain kali aku coba tantangan bikin makanan penutup ya.)

練習問題 (Latihan Soal)

問題1 (Pertanyaan 1): たかしは、ゆかりさんの唐揚げのどこを褒めていますか。会話中の言葉を使って二つ書きなさい。

(Takashi memuji bagian mana dari karaage Yukari? Gunakan kata-kata dalam percakapan, tulis dua hal.)

問題2 (Pertanyaan 2): 会話中の「舌が肥えてる」は、どんな意味ですか。次から選びなさい。

(Arti dari "shita ga koeteru" dalam percakapan apa? Pilih dari berikut.)

a) たくさん食べること

(Makan banyak)

b) 味にうるさいこと、美味しいものがよく分かること

(Pemilih soal rasa/mengerti makanan enak)

c) 舌が痛いこと

(Lidahnya sakit)

問題3 (Pertanyaan 3): ゆかりさんは、たかしさんの何を褒めていますか。会話の通りに書きなさい。

(Apa yang Yukari puji dari Takashi? Tulis sesuai percakapan.)

問題4 (Pertanyaan 4): この会話から、二人はどんな関係だと思いますか。その理由も簡単に書きなさい。

(Dari percakapan ini, menurutmu bagaimana hubungan mereka? Tulis juga alasannya secara singkat.)

(答え - Jawaban)

  1. 外はカリッとしてて (soto wa karittoshitete) → Luarnya renyah.

    中はジューシー (naka wa juushii) → Dalamnya juicy / berair.
  2. b)
  3. ゲームの腕前がめっちゃ上手なこと。操作がスムーズなこと。

    (Kemampuan main gamenya sangat jago. Operasinya lancar.)
  4. とても仲の良い友達 / 親友関係。 理由: タメ口で話している。「じゃん」「超」「マジで」などのくだけた表現を使っている。お互いをよく知っていて、気軽に褒め合っている。

    (Sangat teman dekat / hubungan sahabat. Alasan: Mereka berbicara bahasa kasual (tameguchi). Menggunakan ekspresi kasual seperti "jan", "chou", "maji de". Mereka saling mengenal baik dan dengan santai saling memuji.)

単語リスト (Daftar Kosakata)

漢字・表現 | 読み方・表記 | 意味・Pengertian | レベル/Note

手作り | てづくり | Buatan tangan / homemade. | N3

すごいじゃん | すごいじゃん | Hebat ya! (Casual, "jan" sering dipakai wanita/kaum muda). | Kasual N3

唐揚げ | からあげ | Ayam goreng Jepang (karaage). | N4/N3

絶品 | ぜっぴん | Kualitas terbaik, sangat lezat, juara. | N3

カリッとする | カリッとする | Menjadi renyah/garing (untuk makanan). | Onomatope N3

ジューシー | ジューシー | Juicy, berair (dari "juicy"). | Kata Serapan

プロ並み | プロなみ | Setara/sama seperti profesional. | N3

舌が肥えてる | したがこえてる | Idiom: Punya selera tinggi, pemilih soal makanan (karena terbiasa makan enak). | N2/N3 Idiom

| ちょう | Sangat, super (slang kasual). | Kasual

マジで | マジで | Serius (dari "majime"), beneran. | Kasual

味付け | あじつけ | Bumbu, perasa, cara membumbui. | N3

なんていうか | なんていうか | "Gimana ya..." (Filler word saat mencari kata). | Kasual

やみつき | やみつき | Kecanduan, ketagihan. | N3

コツ | コツ | Kunci, tips, trik. | N3

腕前 | うでまえ | Kemampuan, keterampilan. | N3

めっちゃ | めっちゃ | Sangat, amat (dialek Kansai, sekarang umum dipakai kasual). | Kasual

操作 | そうさ | Operasi, pengoperasian (mesin, game, dll). | N3

スムーズ | スムーズ | Lancar, mulus (dari "smooth"). | Kata Serapan

お互い | おたがい | Saling. | N4

挑戦する | ちょうせんする | Mencoba, menantang. | N3

照れる | てれる | Malu (karena dipuji/diperhatikan). | N3

Ingin meningkatkan kemampuan berbicara dalam bahasa Jepang? Yuk, gabung di Kaiwa JLC! Klik di sini untuk list program/ kelas. 


Anda Mungkin Juga Menyukainya

© 2026 Kaiwa Japanese Learning Center. All right reserved.

Image by Freepik
0
Notifikasi
Tidak ada notifikasi

Notifikasi Anda